From GraphingShakespeare

CollectifHamlet: V4 Fragment XVII

Quatrièmes Réécritures

V4 Fragment XVI

Côté cour, une salle de bains. CLAUDIUS, corpulent, s’y tient immobile, en sueur. Il semble ivre et porte sur la tête un chapeau de fête, un petit cône rouge. Il rit. Le martèlement d’une goutte d’eau se fait incessant.

Côté jardin, la chambre des maîtres. GERTRUDE, en robe de soirée, est assise à une maquilleuse. Elle se scrute dans le miroir. À ses côtés, POLONIUS gesticule et s’emporte. Aucun son ne sort de sa bouche. GERTRUDE l’ignore. Il se dirige vers le lit et se cache dessous.

CLAUDIUS rit de plus belle. Il donne presque l’impression de pleurer. Le souffle lui manque. Il se plonge le doigt dans la gorge et, à plusieurs reprises, vomit violemment.

CLAUDIUS, couché sur le dos. Sa majesté! (Se fait violence en tirant sur l’élastique du chapeau) Je régurgite. Le film de mon châtiment se disperse dans le marbre et m’enfonce dans les yeux le couronnement de ma vanité. (Il prend de sous l’évier un flacon d’alcool. Il se gargarise et avale) De ma jalousie (Il rit. Détache son regard du miroir).

GERTRUDE, face au miroir, ne se lâche pas des yeux. Lentement, elle se démaquille, peigne ses cheveux.

GERTRUDE, fredonne la chanson «Guilty» de Billie Holiday durant toute la prochaine réplique de CLAUDIUS et s’arrête avant : «Trace le nom du coupable». Is it a sin, is it a crime Loving you dear like I do If it’s a crime, then, I’m guilty Guilty of loving you

HAMLET apparaît vêtu des habits de son père. Sous un veston, il porte un t-shirt de the Smiths, du single «How Soon is now?» Il tient une épée.

CLAUDIUS, enlève son chapeau et le pose sur son poing en guise de poignard. Dans la cuve, mes yeux et mes entrailles. Dans la cuve mes doigts, mes dents, mon sexe… (La nausée lui reprend. Se précipite vers la cuve.) Lancinantes, mon encre et ta neige Rouge nitrique sur blanc nitrique Mon encre Du sang cailleux Graisse noire sur ta neige Caillots rouges Sulfure sur la neige Face contre neige Caillots noirs Graisse sur ta face Neige sulfurique Rouge sur blanc Trace le nom du coupable (Déplace son poing vers son cœur et tranquillement vers sa pomme d’Adam.) Santé au roi de lave. (Temps. Se défait du poing et apaise sa gorge meurtrie par la pointe du chapeau avec une serviette.) Apaiser la fièvre d’un homme.

HAMLET observe CLAUDIUS. Il se dessine sur le visage des traits de peinture ou de graisse noire. GERTRUDE se déshabille lentement jusqu’à ce qu’elle ne porte que des sous-vêtements en satin noir. Il est écrit «Vacancy» sur le derrière de sa petite culotte.

GERTRUDE, chantonne. Maybe I’m wrong dreaming of you Dreaming the lonely night thru If it’s a crime, then, I’m guilty Guilty of dreaming of you

CLAUDIUS, déplace le chapeau vers son sexe de façon à illustrer un phallus. S’imprimer sur le corps de sa femme Au fer rouge Je te marque au fer rouge, D’un vil jais un substitut au lit Substitut Matrice Défecte N’y peux rien.

CLAUDIUS se dévêtit pour prendre une douche. Son dos est recouvert de marques d’automutilation. Il entre dans la douche, l’eau fait de la vapeur. Il pleure tout en se frottant.

HAMLET (estompant les marques sur son visage.) «You know it’s amazing how quickly the evolution works sometimes and there’s a certain male spider that has recently evolved from being a victim, to being a survivor in just under a year. And so, the way it happened was like this : the female euhm spider constructs a very complex web made up of many threads that go out and one has the kind of food thread and one has the weather thread and another has a kind of mating thread and euhm she can tell when the male is approaching it’s a kind of like a… a door bell and, so anyway the male comes along this line and euh into the center of the web and they mate and she eats him and that’s the way it’s been, but recently, these male spiders seem to have invented an a new strategy and euhm that is that they bring along a package which is a bug wrapped in this really kind of crudy stuff and euhm after they mate he tosses her the package and she just gets distracted for an instant, just enough time for him to make us escape… and they… even this strategy was improved and the males begin to do something really incredible they arrived with a package like before, but now…there was nothing inside it was… completely empty, they figured out that they didn’t have to bring anything at all and…it wasn’t like a disappointment for the females it was just like, you know, one of those odd moments when suddenly everything changes…and it’s not… what you expected, and you don’t know yet, but it’s for bertter or for worse.» -Laurie Anderson, Animals

HAMLET se dirige vers GERTRUDE qui est toujours face au miroir. Il l’observe un temps et s’avance vers elle, tandis qu’elle fredonne les derniers mots du couplet.

GERTRUDE What can I do? What can I say? After I’ve taken the blame…

HAMLET arrive par derrière, lui prend la gorge et l’enduit du reste de peinture qu’il a sur les mains. GERTRUDE soupire et renverse la tête sur le ventre d’HAMLET. Elle hume doucement le manteau, reconnaît l’odeur de son défunt mari. Elle s’agrippe à celui-ci et s’enfouit le visage dedans.

HAMLET (doucement, puis violemment.) Whore. Longue pause. Il se dégage. Chez la plupart des rongeurs, après avoir mis bas, la femelle mange le cordon ombilical jusqu’au nombril de son petit et continue à dévorer celui-ci s’il ne réagit pas quand elle commence à le mordre. Cela permet l’élimination des petits trop faibles et permet à la mère de recouvrir ses forces. Ou le lion. (Il saute sur le lit.) Lorsqu’un prétendant évince le vieux mâle dominant, il prend sa place auprès de la femelle et mange la progéniture du vieux mâle pour pouvoir se reproduire au plus vite. (Enfonce son épée dans le matelas de plus en plus violemment.) Le mâle, comme tout animal s’approchant d’une mante, se fait parfois dévorer pendant ou après la copulation. Même après avoir eu la tête coupée, le mâle continue à copuler et à envoyer des spermatozoïdes. Certains y voient une forme de cannibalisme tandis que d’autres préfèrent y voir une forme d’abnégation.

GERTRUDE, dans un cri Hamlet!

…………………………………………………………………………………………………………

I am the son and the heir Of a shyness that is criminally vulgar I am the son and heir Of nothing in particular

You shut your mouth How can you say I go about things the wrong way I am Human and I need to be loved Just like everybody else does

I am the son and the heir Of a shyness that is criminally vulgar I am the son and the heir Of nothing in particular

You shut your mouth How can you say I go about things the wrong way I am Human and I need to be loved Just like everybody else does

There’s a club, if you’d like to go You could meet somebody who really loves you So you go, and you stand on your own And you leave on your own And you go home And you cry And you want to die

When you say it’s gonna happen now, Well, when exactly do you mean? See I’ve already waited too long And all my hope is gone

I am Human And I need to be loved Just like everybody else does)

V4 Fragment XVIII

Quatrièmes Réécritures

Récupéré sur http://zarov.org/wiki/CollectifHamlet/V4FragmentXVII
Page mise à jour le 05 janvier 2009 à 11h08