Main /

Historique de Main.FragmentXVI

Cacher les modifications mineures - Affichage du code

27 octobre 2008 à 07h44 par SZ -
Lignes 1-2 ajoutées:

Warning: Compilation failed: unmatched parentheses at offset 8 in /www/zarov/html/wiki/pmwiki.php on line 1344

Warning: Compilation failed: unmatched parentheses at offset 8 in /www/zarov/html/wiki/pmwiki.php on line 1344
Ligne 70 modifiée:
en:
26 octobre 2008 à 16h28 par SZ -
Lignes 1-68 ajoutées:

Fragment XV

HAMLET Vêtu entièrement de noir. Sang. Poison. Trahison. Meurtre.

Un comédien est assassiné par l’oreille. Le roi se lève, dévisage le public, pris d’une stupeur. Il quitte.

POLONIUS portant un nez de clown, il est habillé pour une soirée gala. Le roi se lève! Lumière!

Le Roi et sa suite sortent.

HAMLET Peur… avec de faux incendies? Alors que certains doivent rire d’autre doivent périr. Ainsi va la vie qui court.

HORATIO Le roi est mal monseigneur.

HAMLET Je crois la parole du fantôme plutôt que tous les cons du Danemark.

Entre Rosencrantz et Guildenstern. Ils sont tous les deux habillés exactement comme Hamlet mais portent un nez rouge. Ils font une ronde autour de Hamlet et joue de la flute. Hamlet leur arrache des morceaux de vêtement au passage. Horatio est retenu par un garde dans un coin. Il essaie de se libérer mais en est incapable. Une fois que Guildenstern et Rosencrantz n’ont plus que leur sous-vêtements, Hamlet les prends par la figure avec une main chaque, les plaques dans un coin. Polonius entre, il les laisse aller. Ils se sauvent en courant. Horatio se défait de l’étreinte du garde.

POLONIUS Mon seigneur, votre mère voudrait vous parler.

HAMLET Voyez-vous le nuage en forme de chameau?

POLONIUS C’est comme un chameau en effet.

HAMLET Je trouve plutôt que c’est comme une belette…

POLONIUS Vous avez raison… une belette. HAMLET Ou comme une baleine.

POLONIUS Très semblable à une baleine.

HAMLET Dites à ma mère que je venir…

Polonius sort.

HAMLET Ma mère l’a envoyé parler avec moi. O Dieu! Je sens Néron pénétrer ce doux corps. Permettez-moi d’être cruel, non naturel. De l’eau coule tranquillement sur la tête d’Hamlet. Je parle à coup de poignards, les mots acérés dépensés, Pour une mauvaise biche mon âme n’accepte le consentement.

Il sort et Horatio le suit.

Louis-Philippe Labrèche

Fragment XVII

Éditer page - Historique - Imprimable - Changements récents - Aide - RechercheWiki
Page last modified on 27 octobre 2008 à 07h44