From GraphingShakespeare

SomeAmericans: The Bells

The Bells

(2004)

Theresa Rebeck — traduction de

Thomas N. Mc Carter Theatre : Thomas N. Mc Carter Theatre, Princeton, NJ (2005)

Mélodrame

Relations économiques; ruée vers l’or; meurtre; famille; secret; frontière américaine.

personnages : F 2, M 5

Dans le Yukon, juste à la limite de la frontière avec l’Alaska, en pleine ruée vers l’or, une auberge est tenue par Mathias, un homme dans la cinquantaine, et par sa fille, Annette, née là bas et maintenant dans la jeune vingtaine. Avec le temps, Mathias est devenu un des hommes les plus riches de la région. Peut-être est-ce qui explique sa grande générosité envers les chasseurs d’or qui atterrissent au village, malgré les inquiétudes d’Annette, ou bien est-ce plutôt la culpabilité qui le ronge…

Puis, arrive Baptiste, un chasseur de prime Canadien Français qui vient poser des questions sur Xuifei, un chasseur d’or d’origine chinoise qui aurait soudainement disparu il y a 18 ans. Les clochettes que Xuifei avait donné à Annette lorsqu’elle n’était qu’une enfant ne cesseront de résonner dans la tête de Mathias. Jusqu’à ce que son fantôme lui apparaisse…

Alors qu’il devient évident pour Baptiste que Mathias est relié à la disparition de Xuifei et qu’il lui cache des choses, les menaces de Jim, un chasseur d’or du village, contre Mathias contribuent à augmenter la pression contre ce dernier. Moment décisif: Baptiste le chasseur de prime toujours en quête de justice rencontre à son tour le fantôme de Xuifei…

La pièce s’inspire d’un mélodrame célèbre du 19e siècle écrit par Leopold Lewis, qui s’inspirait lui-même de la pièce Le Juif polonais, écrite par Erckman et Chatrian, en Alsace, en 1833.

La pièce a été créée dans le cadre d’une mise en scène d’Emily Mann.

Coralie Jean?

Récupéré sur http://zarov.org/wiki/SomeAmericans/00021
Page mise à jour le 05 janvier 2013 à 12h40