Les textes qui suivent furent “inspirés” d’une traduction automatique (par ordinateur) du Premier Quarto d’Hamlet (1603). Le Premier Quarto a ceci d’étrange qu’il ne résulte pas, semble-t-il, d’un quelconque brouillon de Shakespeare (comme le sera le Q2 de 1605) mais bien de la remémoration imparfaite d’acteurs ayant joué les rôles de Marcellus, Voltemand, et Lucianus. Il s’agit donc de la version (historique) du texte possédant le moins d’autorité (et ce peu d’autorité, notre propre traduction automatique la lui retira presque entièrement). Cette “traduction charabia” fut subdivisée en autant de fragments qu’il y eut de participantes au collectif.