Montrer les modifications mineures - Affichage du code
Andréanne Qu’est-ce qu’y a de difficile ? Qu’est-ce qu’y a de si difficile à se pointer à l’heure ? J’me tiens là, d’vant le cinéma à me geler le cul… (elle regarde sa montre) tu débarques pis y’est trop tard.
Stéphane On pourrait aller voir que’que chose d’autre
Andréanne J’veux rien voir d’autre.
Stéphane J’pensais qu’on faisait une sortie ensemble –
Andréanne C’est pas ça le problème –
Stéphane Franchement, c’qu’on va voir ça change rien… J’veux juste…
Andréanne Ben je voulais le voir c’te film-là. J’voulais l’voir. C’te film-là. Pas un autre. C’est mon film préféré, par mon réalisateur fétiche, tu l’sais…
Stéphane Tu m’as pas dit que tu l’avais vu quelque chose comme… cinq fois ?
Andréanne C’est mon film préféré, ouais. Pis tu l’as pas encore vu. J’voulais partager une de mes affaires préférées avec toi.
Stéphane C’est vraiment gentil.
Andréanne Ça fait des semaines, t’es toujours en retard, un moment donné tu t’es même pas pointé, qu’est-ce qui se passe ?
Stéphane J’te l’ai dit, j’avais un cours.
Andréanne Ton cours finissait à cinq heures.
Stéphane J’tais à la bibliothèque, j’ai perdu la notion du temps.
Andréanne Ok, arrêtes de faire l’autruche. T’étais où ? Genre, la semaine dernière, pour la première de « Raging Bull ». J’ai manqué la première de « Raging Bull » ! J’vais voir tous les films de Scorsese le jour qu’y sortent, c’est comme une religion pour moi
Stéphane L’affaire de boxe ? On a vu la deuxième présentation.
Andréanne Pis encore une fois, j’me gelais le cul en face du cinéma, à t’attendre.
Stéphane Il faisait pas si froid que ça.
Andréanne Pis cel’-là, ast’heure… qui sait quand est-ce que ça va sortir dans un cinéma répertoire.
Stéphane Ça va passer à télévision.
Andréanne Y’ a des films que tu peux pas voir à la T.V., faut que t’es voit au grand écran.
Stéphane … Tu veux venir chez nous ? Dans Dallas à soir on apprend qui qui a tiré sur J.R
Andréanne Ouais. C’est ça.
Stéphane Qu’est-ce que je raconte ? C’est quoi mon problème…
Andréanne Hein ?
Stéphane Non mais… - t’as raison. C’est comme si j’avais scrapé la soirée. Pas d’ « si », j’ai scrapé la soirée… J’suis con parce que j’suis pas capable d’être honnête avec moi-même. Ou avec toi. Y’a fallu qu’tu m’engueules pour que j’comprenne.
Andréanne Bon.
Stéphane Ça rien à voir avec le film.
Andréanne Ok. Ben, qu’est-ce qui se passe ?
Stéphane T’es génial Andréanne, vraiment. Mais tu n’es pas la bonne. Pour moi. Tu l’es pas. Pis les dernières semaines ce que je ressentais, pourquoi j’tais aussi distant… J’me sens tout à l’envers, t’en veut ben plus que c’que j’peux t’donner. Parce que moi j’en veux pas plus. De toi. Fait que si j’ai été un trou-du-cul à propos de toutes sorts de petites choses, que j’ai été en retard, distant, peu importe, c’est parce que pour moi, c’est terminé. Je suis désolé.
Andréanne Quoi ?
Stéphane J’suis désolé.
Stéphane sort.
Andréanne Quoi ?
Inconnu J’arrête pas d’entendre c’te chanson-là. Ça fait des semaines qu’ils la font jouer, c’est qui ?
Andréanne Il vient juste de mourir dans un accident d’hélicoptère.
Inconnu Ah oui ?
Andréanne L’ami d’Éric Clapt – Tu vas où ? Inconnu Tu veux quelque chose ?
Andréanne Non non non, on n’a pas le temps.
Inconnu On a amplement le temps.
Andréanne On va manquer le début.
Inconnu Les bandes-annonces.
Andréanne Sont déjà commencées.
Inconnu Pour moi, y’a pas de film sans pop-corn, un film c’est une excuse pour manger du pop-corn.
Andréanne Je peux pas manquer le début. Inconnu Au pire on ira voir autre chose.
Andréanne J’ai déjà acheté les billets.
Inconnu C’est un multi-fucking-plex, y’en ont rien à faire de ce que tu vas voir –
Andréanne Regarde –
Inconnu Le billet c’est pour passer les portes, après tu vas voir ce que tu veux.
Andréanne On peut-tu –
Inconnu Plus longtemps on reste ici à s’obstiner, plus t’as de chances de manquer ton début. Veux-tu quelque chose oui ou non ? Cinq, quatre, trois, deux –
Andréanne Non non, vas-y, j’vas être à l’intérieur
Inconnu Je vais te trouver.
Inconnu sort. Andréanne se retourne et fonce dans Stéphane. Il ne se reconnaisse pas tout de suite.
(en même temps) Andréanne: Désolé / Stéphane: ‘Scuse
Stéphane Oh mon dieu. Oh. Mon. Dieu.
Andréanne Salut.
Stéphane Qu’est-ce que tu fous ici ?
Andréanne Je… wow.
Stéphane Qu’est-ce que tu f…. –
Andréanne Je pourrais te demander la même chose –
Stéphane J’vis ici.
Andréanne Moi aussi.
Stéphane Non! Pas vrai.
Andréanne Depuis un an.
Stéphane Tout un hasard toi.
Andréanne Comment ça va ?
Stéphane On fera pas ça. On va pas rattraper j’sais combien d’années en trente secondes et quart.
Andréanne Ok.
Stéphane Tu viens tellement voir le dernier Scorsese « Goodfellas »
Andréanne Naturellement.
Stéphane T’es pas allée le voir quand y’est sorti ?
Andréanne J’ai essayé mais je trava –
Stéphane Ouais mais… Tu faisais tellement chier avec ça.
Andréanne Ha ha
Stéphane Pis qu’est-ce tu fous ? J’veux dire, quel travail tu –
Andréanne Oh, j’écris. Journalisme.
Stéphane Vraiment / ah ouais ?
Andréanne Oui, ici, en ville.
Stéphane Critique de film.
Andréanne Je voudrais bien, mais non. Je voulais faire ça, mais… bon, y’avaient déjà quelqu’un pis de toute façon, je commence en bas de l’échelle. « Fusillade dans tel magasin, sur telle rue, telle nuit, à telle heure, restez chez vous, etc. ». Maintenant au moins, je fais la Maison Blanche.
Stéphane Ben qu’est-ce que Bush a raconté dans dernières semaines ; on s’en va en guerre ?
Andréanne Honnêtement, je pense pas qu’on puisse l’éviter à moins que Saddam…
Stéphane (sarcastique) Et dites-moi comment est-ce que la Maison Blanche se sent face à la réunification de l’Allemagne.
Andréanne Oh, y’ont été beaucoup trop…
Stéphane rit.
Andréanne Qu’est-ce qu’il y a de drôle ?
Stéphane C’est trop toi. A veut écrire sur les films, mais a vas-tu à Hollywood ?
Andréanne J’étais en Californie –
Stéphane … ou peut-être à New York ?
Andréanne J’ai fait ma maîtrise en Cali…
Stéphane Hm hm.
Andréanne Pis j’ai travaillé là pendant quelque temps, mais rien de permanent. C’est clair que j’aurais préféré rester… Mais tu vas où le travail y’est !
Stéphane Ben quin.
Andréanne Pis… toi ?
Stéphane Divorcé. Récemment. J’t’ici maintenant, mais je fais mes boîtes. Dans pas long j’vais être loin loin loin
Andréanne Hm hm.
Inconnu reviens avec son popcorn et un gros pepsi.
Inconnu Oh ok, je comprends ! Quand je veux mon pop-corn, c’est « on n’a pas le temps ! »
Andréanne Oh ! C’est…
Stéphane Écoutes, j’veux pas être en retard, j’m’en va rejoindre quelqu’un.
Inconnu (continue) … pis quand je reviens, toi t’es encore devant la porte à jaser.
Stéphane M’a essayer de r’trouver ton nom dans les journaux !
Stéphane sort.
Inconnu C’était qui ça ?
Andréanne Un ex. De v’là des siècles.
Inconnu Charmant. (change de sujet) On peut plus avoir de petit format, t’as remarqué ? Regardes-moi la grosseur de ça ; si je bois tout ça, je vais passer la nuit aux toilettes. On est à quel cinéma ?
Andréanne Toi pis moi ?
Inconnu Heu, ouais… ?
Andréanne C’est fini.
Inconnu Quoi ?
Andréanne C’est terminé.
Inconnu Quoi ? Quoi ?
Stéphane (crie au téléphone) J’t’entends pas. Non, le signal est correct, c’est la place qui fait toute chier, criss de grande-surface à marde. Pis la musique… Noël est fini, ça devrait être une loi ! Le vingt-six on devrait les forcer à arrêter de faire jouer c’te musique-là. Ça vient de partout. J’hais ça, j’hais le frette, j’hais la neige, j’hais – Ok ok, c’est où ça ? Je gè-LE. Kessé tu veux dire, fait pas si frette que ça ? Dis-moi pas c’qui est frette pis c’qui l’est pas, j’suis plus habitué à c’te température de marde là moi… (écoute) … J’suis au coin McGill?, où c’que tu m’as dit qu’t’allais être – T’ES OÙ ?
Andréanne et Laurent passe.
Laurent On devrait passer chez Indigo en premier.
Andréanne Oh mon Dieu.
Stéphane (même jeu) J’suis juste en avant de la porte pis crois-moi, il fait frette en tabarnack
Laurent (‘’irrité’) Quoi ?
Andréanne Tu vois le crétin qui crie au téléphone ?
Laurent Difficile de le manquer.
Andréanne J’ai déjà sorti avec lui.
Stéphane (même jeu) Kessé tu veux dire, j’suis d’vant l’mauvais centre d’achat ?
Laurent Vraiment ?
Andréanne Continue, je vais lui dire bonjour.
Laurent sort.
Stéphane (même jeu) T’avais dit le centre d’achat au coin McGill?.
Andréanne En fait, il y en a quelques-uns dans le coin.
Stéphane (à Andréanne) J’t’ai demandé quelque chose ?
Andréanne Vous parliez tellement fort que je pensais que vous ouvriez la conversation à tout le monde.
Stéphane Ben non. Je… – (‘’au téléphone’,) Non, juste un weirdo qui s’est mis à me parler.
Andréanne Un weirdo avec qui t’as sorti.
Stéphane Quoi ? (reconnaît Andréanne) Oh mon Dieu. Oh. Mon. Dieu. (au téléphone) J’te rappelle. (à Andréanne) Kessé tu fais ici ?
Andréanne La dernière fois que je t’ai vu tu m’a demandé la même chose. Je vis ici.
Stéphane Pour vrai ? Pourquoi ?
Andréanne Pourquoi ?
Stéphane Pourquoi quelqu’un voudrait revenir habiter icitte ? Avec ces hivers-là ? (un temps) Où c’est qu’on s’est croisé la dernière fois don… Atlanta ?
Andréanne D.C.
Stéphane Ouais. Le critique de film qui écrit pas de critiques de film.
Andréanne (accent sur le passé) C’était ça.
Stéphane Kessé tu fais maintenant, des recettes de cuisine ?
Andréanne En fait, j’écris un roman. Mon deuxième.
Stéphane Vraiment ? Bah tant mieux pour toi.
Andréanne Où vis-tu, toi ?
Stéphane À Malibu. En fait, (accent sur le passé) je vivais à Malibu. J’suis entre deux apparts.
Andréanne Et qu’est-ce que tu fais en ville ?
Stéphane Oh ! Une connerie de famille-là. (un temps) C’te manteau-là est trop frette. (un temps) Alors un livre. Sur Scorsese ?
Andréanne Non. Un roman.
Stéphane T’as vu son dernier ?
Andréanne Pas encore.
Stéphane Je pensais que t’allais les –
Andréanne C’était il y a longtemps, non ?
Laurent revient
Laurent (à Andréanne) Faut que tu viennes voir ça. (à Stéphane) Salut.
Andréanne Je te présente Stéphane.
Laurent Ah, Stéphane.
Andréanne C’est mon mari Laurent.
Stéphane Ravi(e).
Laurent « Ravi ». Il a vraiment dit « ravi»?
Andréanne Oui, elle/Il l’a fait.
Laurent Wow. Je n’avais encore jamais été « enchanté ».
Andréanne Il vit en Californie.
Laurent Ça doit être ça.
Stéphane Pis est-ce qu’y te traîne voir L’aviateur ?
Laurent Le quoi ?
Andréanne Le Scorsese.
Laurent Oh. Non. Ce n’est pas supposé être mauvais ?
Stéphane Je l’ai vu, c’est vraiment bon.
Andréanne Je suis content que tu aies aimé.
Stéphane Pis Kate/Leonardo est tellement sexy.
Andréanne Tu devrais t’essayer. J’ai entendu dire qu’elle aimait les hommes plus âgés.
Stéphane J’pèse la même chose que dins années quatre- vingt. (un temps)
Laurent Vraiment.
Stéphane Exactement
Laurent (faussement intéressé) C’est très impressionnant. Pas moi. On doit y aller.
Andréanne En effet.
Laurent On est serré dans le temps.
Stéphane Ouais ben… On pourrait –
Andréanne Content de t’avoir croisé.
Andréanne et Laurent quittent Stéphane.
Laurent Est-ce que c’était LE/LA Stéphane ?
Andréanne Qui a brisé mon cœur.
Laurent À quoi tu pensais ?
Andréanne J’tais jeune.
Laurent Ce n’est pas vraiment une excuse. Mais viens ici.
Andréanne Quoi ?
Laurent Dans la vitrine, les télévisions – regarde.
Andréanne Bon Dieu. C’est quoi ça ?
Laurent [Un] Tsunami.
Quatre personnages – homme ou femme (au choix); Cc et Dd joués par le/la même comédien(ne)
AA: Qu’est-ce difficile? Quel est difficile de montrer en place à temps? Je me tiens là, dehors, le gel du théâtre my ass off … le temps s’écoule loin, vous vous présentez et il est trop tard.
BB: Nous pourrions aller voir autre chose.
AA: Je ne veux pas voir autre chose.
BB: Je croyais que nous allions ensemble —
AA: Ce n’est pas la question —
BB: Honnêtement, je n’aime pas ce que nous voyons, je veux juste …
AA: Eh bien, je voulais voir le film. Je voulais le voir. Ce film. Pas un autre. C’est mon film préféré, par mon réalisateur préféré, vous savez que …
BB: N’avez-vous pas vous dire à celui-ci, comme, cinq fois?
AA: C’est mon film préféré, oui. Et vous ne l’avez pas vu. Je voulais partager un de mes coups de coeur avec vous.
BB: C’est très sucré.
AA: Les semaines maintenant, tu es toujours en retard, vous ne présentez pas à tous une fois, qu’est-ce qui se passe?
BB: Je vous l’ai dit, j’ai eu une classe.
AA: Votre classe était terminée à cinq heures.
BB: Je suis allé à la bibliothèque, j’ai perdu la notion du temps.
AA: C’est comme si, obtenez votre tête hors de ton cul. Où étais-tu? Comme la semaine dernière pour l’ouverture de “Raging Bull”. J’ai manqué l’ouverture de “Raging Bull”. Je vais voir tous les films Scorsese le jour où elle ouvre, c’est comme la religion pour moi.
BB: La chose la boxe? Nous avons vu le deuxième spectacle.
AA: gel Again, I was my ass off extérieur d’un théâtre, dans l’attente pour vous.
BB: Ce n’est pas que du froid.
AA: Et celle-là, maintenant … qui sait quand il va arriver à une maison de représentation prochaine?
BB: Ça va être sur T.V.
AA: Certains films, vous ne pouvez les regarder sur votre téléviseur, vous devez les voir sur un grand écran.
BB: … Tu veux venir à ma place? Ce soir, nous savoir qui a tiré J.R.
AA: Yeah, right.
BB: Oh que dis-je? Qu’y at-il avec moi?
AA: Quoi?
BB: Je - vous avez raison. C’est comme si je saboté la soirée. Non pas “comme si”, je ne le sabotage … Et je suis stupide parce que je ne suis pas honnête avec moi-même. Ou avec vous. Il faut que vous me donner des trucs à comprendre cela.
AA: Bien.
BB: Cela n’a rien à voir avec le film.
AA: Ok alors. Pardon?
BB: Vous êtes fantastique Andy, tu es vraiment. Mais vous n’êtes pas le seul. Pour moi. Vous l’êtes pas. Et ces dernières semaines, ce que j’ai eu le sentiment, pourquoi j’ai été éloigné … Il se sent juste totalement déséquilibré, vous voulez beaucoup plus de ce que je ne serai jamais capable de donner. Parce que je ne veux pas plus. Out of You. Donc si je suis un connard à ce sujet, sur toutes sortes de petites choses, j’ai été en retard, distant, peu importe … c’est parce que pour moi c’est fini. Je suis désolé.
AA: Quoi?
BB: Je suis désolé. Exits
AA: Quoi?
CC: Je n’arrête pas d’entendre cette chanson. Semaines, ils ont joué cette chanson, qui est ce?
AA: Il vient de mourir, un accident d’hélicoptère.
CC: Oh yeah?
AA: Eric Clapton - où vas-tu?
CC: Vous voulez quelque chose?
AA: Non non non non non, nous n’avons pas le temps.
CC: Nous avons tout le temps.
AA: Nous allons rater le début.
Cc: L’remorques.
AA: Ils ont déjà commencé.
CC: Pour moi il n’ya pas de film sans pop-corn. Un film est une excuse pour manger du maïs soufflé.
AA: Je ne peux pas manquer le début.
CC: Donc, nous irons voir autre chose.
AA: J’ai déjà acheté les billets.
Cc: This is a multi-fucking-plex, ils ne se soucient pas ce que vous voyez —
AA: Look —
CC: Le billet juste pour vous aider à traverser la porte, voir ce que vous voulez après.
AA: Pouvons-nous —
Cc: Plus vous vous tenez à discuter avec moi, plus il est probable que vous manquez votre départ. Vous voulez quelque chose? Cinq quatre trois deux —
AA: Non, passez juste. Je serai à l’intérieur.
CC: Je vais vous trouver. sorties
Aa virages et les bosses en Sib
Aa & Bb: Désolé.
BB: Oh mon dieu. Oh. Mon. Dieu.
AA: Salut.
BB: Que fais-tu ici?
Aa: I - wow.
BB: Que faites-vous —
AA: Je pourrais vous vous poser les mêmes —
BB: Je vis ici.
AA: Moi aussi
BB: Get. Dehors.
AA: Un peu plus d’un an maintenant.
BB: That’s so funny.
AA: Comment êtes-vous?
BB: Nous n’allons pas faire cela. Nous n’allons pas à rattraper, je ne sais pas combien d’années en dix secondes.
AA: OK.
BB: Alors bien sûr, vous êtes ici pour voir “Les Affranchis”.
AA: Bien sûr.
BB: Vous ne va pas dès que l’ouverture?
AA: J’ai essayé mais le travail —
BB: Vous avez été si anale à ce sujet.
AA: Ha ha.
BB: Et que faites-vous? Que fais-tu —
AA: Oh, je vous écris. Journalisme.
BB: Vraiment.
AA: Oui, ici en ville.
BB: avis Movie.
AA: Je souhaite. Non, je voulais faire ça, mais enfin, ils ont déjà quelqu’un et puis j’ai commencé à la base. “Complaisance de la nuit dernière fusillades en magasin» etc Maintenant au moins je fais de la Maison Blanche.
BB: Donc, ce que Bush a été dit ces dernières semaines, nous allons à la guerre?
AA: Honnêtement, je ne pense pas que nous pouvons l’éviter. À moins que Saddam …
BB: Et comment se fait la Maison-Blanche se sentent vraiment à propos réunification allemande?
AA: Oh, ils n’ont pas été trop … Ce qui est drôle?
BB: C’est juste pour vous. Veut écrire sur les films, mais ça se passe à Hollywood?
AA: J’ai été en Californie —
BB: Ou peut-être New York?
AA: Est-ce ma maîtrise en Cali ….
BB: Mm hm.
AA: Et j’étais là qui travaillent pour un temps, mais rien de permanent. Evidemment, j’aurais préféré rester … Mais vous allez où le travail est.
BB: C’est exact.
AA: … Et vous?
BB: Récemment divorcée. Je suis ici maintenant, emballer. Je vais être ailleurs bientôt.
AA: Uh huh.
Cc: rentre Oh. Oh I get it. Je veux que mon pop-corn, c’est “nous n’avons pas le temps”.
AA: Oh. Euh c’est —
BB: Ecoutez, je ne veux pas être en retard; je rencontre quelqu’un.
CC: Alors, vous vous tenez sur le Chat extérieur —
BB: Je vais chercher votre nom dans les journaux. Exits
CC: C’était qui?
AA: Un ex. À partir d’un million d’années.
Cc: Charmant. Vous ne pouvez pas aller chercher un verre plus petit, avez-vous remarqué? Regardez la taille de cette chose, je bois tout cela, je serai pisser toute la nuit. Où le théâtre nous sommes?
AA: Vous et moi? Nous sommes finis.
Cc: Quoi?
AA: Nous sommes de fait. Exits
Cc: Quoi? Pardon?
BB: Je ne peux pas vous entendre. Aucune amende du signal, c’est le lieu est pris d’assaut, fucking bargain-shoppers. Et la musique, Noël est passé, devrait être un droit, le lendemain ils devraient être forcés de cesser de jouer cette merde? En venant sur chaque haut-parleur métallique. Je déteste cet endroit, je déteste le froid, je déteste - All right all right, où est ce lieu? Je gèle. Qu’est-ce que tu veux dire que ce n’est pas que le froid, ne me dites pas ce qui est froid, je ne suis plus habitué à ces conneries - … Je suis à Ste. Catherine et McGill? College, comme vous, dit-on - Where Are You?!
Aa & DD passe par
DD: Nous devrions aller dans Indigo premier.
AA: Oh mon Dieu.
BB: Je suis juste à l’intérieur de la porte et croyez-moi, il gèle.
DD: Quoi?
AA: Vous voyez cet idiot, en hurlant dans le téléphone?
DD: Difficile de ne pas.
AA: J’ai l’habitude de sortir avec (lui / elle).
BB: Que voulez-vous dire que je suis dans le centre commercial ne va pas?
DD: C’est vrai?
AA: Vous allez-y, je vais dire bonjour. Dd sorties
BB: Vous avez dit que le centre commercial au coin de Ste. Catherine et McGill? College.
AA: Il ya en fait un peu de centres commerciaux par ici.
BB: Hé, je vous prie?
AA: Vous parlez si fort que je croyais que tu étais ouvrir la discussion à tous.
BB: Oui, eh bien je suis - sur téléphone Non, certains weirdo juste commencé à me parler.
AA: Weirdo vous l’habitude de sortir avec.
BB: Quoi? Oh mon Dieu. Oh. Mon. Dieu. Au téléphone, je vous rappelle. Que fais-tu ici?
AA: La dernière fois que je vous ai vu vous avez demandé la même chose. Je vis ici.
BB: Ah oui? Pourquoi?
AA: Pourquoi?
BB: Pourquoi serait-on revenir sur ces hivers? Où ai-je bosse en vous Atlanta dernier,?
AA: D.C.
BB: C’est exact. Le critique de cinéma ne pas écrire des critiques de films.
AA: C’est tout.
BB: Qu’est-ce que tu fais maintenant, des recettes?
AA: En fait, je vous écris un roman. Mon second.
BB: Vraiment. Eh bien, bon pour vous.
AA: Où habitez-vous?
BB: Malibu. Eh bien je me trouvais. Je suis entre les appartements en réalité.
AA: Et pourquoi vous êtes en ville?
BB: Ouf! Cheval familial-shit. Cette couche n’est pas assez chaude. Donc, un livre. À propos de Scorsese?
AA: Non Un roman.
BB: Vous avez vu son dernier?
AA: Pas encore.
BB: Je pense que vous avez vu tous ses —
AA: C’était il ya un certain temps hein?
DD: rentre Il faut venir voir ça. Bonjour.
AA: Il s’agit de Stevie.
JJ: Oh, “Stevie”.
AA: C’est mon (femme / mari) Leslie.
BB: Charmed.
DD: “Charmed”. Did (il / elle) disent juste “Charmed”?
AA: (Il / elle) fait.
DD: Wow. Je n’ai jamais été “Charmed” auparavant.
AA: (Il / elle) habite en Californie.
DD: Ce doit être ça.
BB: Alors, est (il / elle) vous glisser pour voir The Aviator?
DD: Le quoi?
AA: La Scorsese.
JJ: Oh. N ° N’est-ce pas ce que ça veut sucer?
BB: Je l’ai vu, c’est vraiment bon.
AA: Je suis content que vous l’avez apprécié.
BB: Et (Leonardo / Kate), OH, (il / elle) ‘s so hot.
AA: Vous devriez y aller. J’entends (il / elle) aime plus (femmes / hommes).
BB: Je pèse exactement ce que je pesais dans les années 80.
DD: Vraiment.
BB: Exactement.
DD: C’est très impressionnant. I don’t. Nous avons à faire.
AA: Oui.
DD: Time’s tight.
BB: Nous devrions —
AA: supplantation Nice en vous.
Aa & DD congé Bb
DD: le Christ, est que le Stevie?
AA: broke my heart.
DD: Que pensiez-vous?
AA: j’étais jeune.
DD: Il n’ya guère une excuse. Mais venir ici.
AA: Quoi?
DD: Dans la fenêtre du magasin, les téléviseurs - Regarde.
AA: Bon Dieu. Qu’est-ce que c’est?
DD: Tsunami.
Andréanne Pis cel’-là, maintenant… qui sait quand est-ce que ça va sortir dans un cinéma répertoire.
Andréanne Pis cel’-là, ast’heure… qui sait quand est-ce que ça va sortir dans un cinéma répertoire.
Stéphane Je… - t’as raison. C’est comme si j’avais scrapé la soirée. Pas d’ « si », j’ai scrapé la soirée… J’suis con parce que j’suis pas capable d’être honnête avec moi-même. Ou avec toi. Y’a fallu qu’tu m’engueules pour que j’comprenne.
Stéphane Non mais… - t’as raison. C’est comme si j’avais scrapé la soirée. Pas d’ « si », j’ai scrapé la soirée… J’suis con parce que j’suis pas capable d’être honnête avec moi-même. Ou avec toi. Y’a fallu qu’tu m’engueules pour que j’comprenne.
Andréanne Non non non non non, on n’a pas le temps.
Andréanne Non non non, on n’a pas le temps.
Andréanne Non, vas-y, je vais être à l’intérieur
Andréanne Non non, vas-y, j’vas être à l’intérieur
‘’Inconnu sort. Andréanne se retourne et fonce dans
Stéphane. Il ne se reconnaisse pas tout de suite.’‘
(en même temps) Andréanne Désolé / Stéphane Scuse
Inconnu sort. Andréanne se retourne et fonce dans Stéphane. Il ne se reconnaisse pas tout de suite.
(en même temps) Andréanne: Désolé / Stéphane: ‘Scuse
Stéphane Pas vrai.
Stéphane Non! Pas vrai.
Stéphane Tu faisais tellement chier avec ça.
Stéphane Ouais mais… Tu faisais tellement chier avec ça.
Stéphane Vraiment ?
Stéphane Vraiment / ah ouais ?
Andréanne Oh, y’ont été trop…
Andréanne Oh, y’ont été beaucoup trop…
Andréanne Et… toi ?
Andréanne Pis… toi ?
Stéphane M’a essayer de trouver ton nom dans les journaux !
Stéphane M’a essayer de r’trouver ton nom dans les journaux !
Inconnu Charmant.(change de sujet) On peut plus avoir de petit format, t’as remarqué ? Regardes-moi la grosseur de ça ; si je bois tout ça, je vais passer la nuit aux toilettes. On est à quel cinéma ?
Andréanne Toi et moi ?
Inconnu Heu, oui… ?
Inconnu Charmant. (change de sujet) On peut plus avoir de petit format, t’as remarqué ? Regardes-moi la grosseur de ça ; si je bois tout ça, je vais passer la nuit aux toilettes. On est à quel cinéma ?
Andréanne Toi pis moi ?
Inconnu Heu, ouais… ?
Stéphane (crie au téléphone) J’t’entends pas. Non, le signal est correct, c’est la place qui fait toute chier, criss de grande-surface à marde. Pis la musique… Noël est fini, ça devrait être une loi ! Le vingt-six on devrait les forcer à arrêter de faire jouer c’te musique-là. Ça vient de partout. J’hais ça, j’hais le frette, j’hais la neige, j’hais – Ok ok, c’est où ça ? Je gèle. Kessé tu veux dire, fait pas si frette que ça ? Dis-moi pas c’qui est frette pis c’qui l’est pas, j’suis plus habitué à c’te température de marde là moi… (écoute) … J’suis au coin McGill?, où c’que tu m’as dit qu’t’allais être – T’ES OÙ ? Andréanne et Laurent passe.
Stéphane (crie au téléphone) J’t’entends pas. Non, le signal est correct, c’est la place qui fait toute chier, criss de grande-surface à marde. Pis la musique… Noël est fini, ça devrait être une loi ! Le vingt-six on devrait les forcer à arrêter de faire jouer c’te musique-là. Ça vient de partout. J’hais ça, j’hais le frette, j’hais la neige, j’hais – Ok ok, c’est où ça ? Je gè-LE. Kessé tu veux dire, fait pas si frette que ça ? Dis-moi pas c’qui est frette pis c’qui l’est pas, j’suis plus habitué à c’te température de marde là moi… (écoute) … J’suis au coin McGill?, où c’que tu m’as dit qu’t’allais être – T’ES OÙ ?
Andréanne et Laurent passe.
Laurent (‘’irrité’,) Quoi ?
Laurent (‘’irrité’) Quoi ?
Andréanne Un weirdo avec qui tu as sorti.
Stéphane Quoi ? (reconnaît Andréanne) Oh mon Dieu. Oh. Mon. Dieu. (au téléphone) J’te rappelle. (à Andréanne) Kessé tu fais ici ?
Andréanne Un weirdo avec qui t’as sorti.
Stéphane Quoi ? (reconnaît Andréanne) Oh mon Dieu. Oh. Mon. Dieu. (au téléphone) J’te rappelle. (à Andréanne) Kessé tu fais ici ?
Andréanne Où vis-tu ?
Stéphane À Malibu. En fait, (accent sur le passé) je vivais à Malibu. J’suis entre deux apparts.
Andréanne Où vis-tu, toi ?
Stéphane À Malibu. En fait, (accent sur le passé) je vivais à Malibu. J’suis entre deux apparts.
Stéphane Oh ! Une connerie de famille. (un temps) C’te manteau-là est trop frette. (un temps) Alors un livre. Sur Scorsese ?
Stéphane Oh ! Une connerie de famille-là. (un temps) C’te manteau-là est trop frette. (un temps) Alors un livre. Sur Scorsese ?
Stéphane Enchanté.
Laurent « Enchanté ». Il a vraiment dit « enchanté » ?
Andréanne Il l’a fait.
Stéphane Ravi(e).
Laurent « Ravi ». Il a vraiment dit « ravi»?
Andréanne Oui, elle/Il l’a fait.
Stéphane Pis Kate est tellement sexy.
Stéphane Pis Kate/Leonardo est tellement sexy.
Stéphane On pourrait –
Andréanne Content de vous avoir croisé.
Stéphane Ouais ben… On pourrait –
Andréanne Content de t’avoir croisé.
Laurent Est-ce que c’était LE Stéphane ?
Laurent Est-ce que c’était LE/LA Stéphane ?
Andréanne J’étais jeune.
Andréanne J’tais jeune.
Laurent Tsunami.
Laurent [Un] Tsunami.
Andréanne Qu’est-ce qu’y a de difficile ? Qu’est-ce qu’y a de si dure à se pointer à l’heure ? J’me tiens là, d’vant le cinéma à me geler le cul… (elle regarde sa montre) tu débarques pis y’est trop tard.
Andréanne Qu’est-ce qu’y a de difficile ? Qu’est-ce qu’y a de si difficile à se pointer à l’heure ? J’me tiens là, d’vant le cinéma à me geler le cul… (elle regarde sa montre) tu débarques pis y’est trop tard.
Andréanne La dernière fois que vous ai vu vous m’avez demandé la même chose. Je vis ici.
Andréanne La dernière fois que je t’ai vu tu m’a demandé la même chose. Je vis ici.
Andréanne Et qu’est-ce que vous faites en ville ?
Andréanne Et qu’est-ce que tu fais en ville ?
Scène I
Andréanne Qu’est-ce qu’y a de difficile ? Qu’est-ce qu’y a de si dure à se pointer à l’heure ? J’me tiens là, d’vant le cinéma à me geler le cul… (elle regarde sa montre) tu débarques pis y’est trop tard.
Andréanne Qu’est-ce qu’y a de difficile ? Qu’est-ce qu’y a de si dure à se pointer à l’heure ? J’me tiens là, d’vant le cinéma à me geler le cul… (elle regarde sa montre) tu débarques pis y’est trop tard.
Stéphane sort.
Stéphane sort.
Scène II
Inconnu sort. Andréanne se retourne et fonce dans Stéphane. Il ne se reconnaisse pas tout de suite. (en même temps) Andréanne Désolé / Stéphane Scuse
‘’Inconnu sort. Andréanne se retourne et fonce dans
Stéphane. Il ne se reconnaisse pas tout de suite.’‘
(en même temps) Andréanne Désolé / Stéphane Scuse
Stéphane Pis qu’est-ce tu fous ? J’veux dire, quel travail tu –
Stéphane Pis qu’est-ce tu fous ? J’veux dire, quel travail tu –
Stéphane Ben qu’est-ce que Bush a raconté dans (din) dernières semaines ; on s’en va en guerre ? Andréanne Honnêtement, je pense pas qu’on puisse l’éviter à moins que Sa Laurentam?… Stéphane (sarcastique) Et dites-moi comment est-ce que la Maison Blanche se sent face à la réunification de l’Allemagne.
Stéphane Ben qu’est-ce que Bush a raconté dans dernières semaines ; on s’en va en guerre ?
Andréanne Honnêtement, je pense pas qu’on puisse l’éviter à moins que Saddam…
Stéphane (sarcastique) Et dites-moi comment est-ce que la Maison Blanche se sent face à la réunification de l’Allemagne.
Stéphane rit.
Stéphane rit.
Inconnu reviens avec son popcorn et un gros pepsi.
Inconnu reviens avec son popcorn et un gros pepsi.
Inconnu (continue) … pis quand je reviens, toi t’es encore devant la porte à jaser.
Inconnu (continue) … pis quand je reviens, toi t’es encore devant la porte à jaser.
Stéphane sort.
Stéphane sort.
Inconnu Charmant.(change de sujet) On peut plus avoir de petit format, t’as remarqué ? Regardes-moi la grosseur de ça ; si je bois tout ça, je vais passer la nuit aux toilettes. On est à quel cinéma ?
Inconnu Charmant.(change de sujet) On peut plus avoir de petit format, t’as remarqué ? Regardes-moi la grosseur de ça ; si je bois tout ça, je vais passer la nuit aux toilettes. On est à quel cinéma ?
Scène III
Stéphane (crie au téléphone) J’t’entends pas. Non, le signal est correct, c’est la place qui fait toute chier, criss de grande-surface à marde. Pis la musique… Noël est fini, ça devrait être une loi ! Le vingt-six on devrait les forcer à arrêter de faire jouer c’te musique-là. Ça vient de partout. J’hais ça, j’hais le frette, j’hais la neige, j’hais – Ok ok, c’est où ça ? Je gèle. Kessé tu veux dire, fait pas si frette que ça ? Dis-moi pas c’qui est frette pis c’qui l’est pas, j’suis plus habitué à c’te température de marde là moi… (écoute) … J’suis au coin McGill?, où c’que tu m’as dit qu’t’allais être – T’ES OÙ ?
Stéphane (crie au téléphone) J’t’entends pas. Non, le signal est correct, c’est la place qui fait toute chier, criss de grande-surface à marde. Pis la musique… Noël est fini, ça devrait être une loi ! Le vingt-six on devrait les forcer à arrêter de faire jouer c’te musique-là. Ça vient de partout. J’hais ça, j’hais le frette, j’hais la neige, j’hais – Ok ok, c’est où ça ? Je gèle. Kessé tu veux dire, fait pas si frette que ça ? Dis-moi pas c’qui est frette pis c’qui l’est pas, j’suis plus habitué à c’te température de marde là moi… (écoute) … J’suis au coin McGill?, où c’que tu m’as dit qu’t’allais être – T’ES OÙ ?
Stéphane (même jeu) J’suis juste en avant de la porte pis crois-moi, il fait frette en tabarnack Laurent (irrité) Quoi ?
Stéphane (même jeu) J’suis juste en avant de la porte pis crois-moi, il fait frette en tabarnack
Laurent (‘’irrité’,) Quoi ?
Stéphane (même jeu) Kessé tu veux dire, j’suis d’vant l’mauvais centre d’achat ?
Stéphane (même jeu) Kessé tu veux dire, j’suis d’vant l’mauvais centre d’achat ?
Stéphane (à Andréanne) J’t’ai demandé quelque chose ?
Stéphane (à Andréanne) J’t’ai demandé quelque chose ?
Stéphane Ben non. Je… – (au téléphone) Non, juste un weirdo qui s’est mis à me parler.
Stéphane Ben non. Je… – (‘’au téléphone’,) Non, juste un weirdo qui s’est mis à me parler.
Stéphane Quoi ? (reconnaît Andréanne) Oh mon Dieu. Oh. Mon. Dieu. (au téléphone) J’te rappelle. (à Andréanne) Kessé tu fais ici ?
Stéphane Quoi ? (reconnaît Andréanne) Oh mon Dieu. Oh. Mon. Dieu. (au téléphone) J’te rappelle. (à Andréanne) Kessé tu fais ici ?
Stéphane Pourquoi quelqu’un voudrait revenir habiter icitte ? Avec ces hivers-là ? (un temps) Où c’est qu’on s’est croisé la dernière fois don… Atlanta ?
Stéphane Pourquoi quelqu’un voudrait revenir habiter icitte ? Avec ces hivers-là ? (un temps) Où c’est qu’on s’est croisé la dernière fois don… Atlanta ?
Andréanne (accent sur le passé) C’était ça.
Andréanne (accent sur le passé) C’était ça.
Stéphane À Malibu. En fait, (accent sur le passé) je vivais à Malibu. J’suis entre deux apparts.
Stéphane À Malibu. En fait, (accent sur le passé) je vivais à Malibu. J’suis entre deux apparts.
Stéphane Oh ! Une connerie de famille. (un temps) C’te manteau-là est trop frette. (un temps) Alors un livre. Sur Scorsese ?
Stéphane Oh ! Une connerie de famille. (un temps) C’te manteau-là est trop frette. (un temps) Alors un livre. Sur Scorsese ?
Laurent revient Laurent (à Andréanne) Faut que tu viennes voir ça. (à Stéphane) Salut.
Laurent revient
Laurent (à Andréanne) Faut que tu viennes voir ça. (à Stéphane) Salut.
Laurent « Enchanté ». Il a vraiment dit « enchanté » ?
Laurent « Enchanté ». Il a vraiment dit « enchanté » ?
Laurent Wow. Je n’avais encore jamais été « enchanté ».
Laurent Wow. Je n’avais encore jamais été « enchanté ».
Andréanne Tu devrais t’essayer. J’ai entendu dire qu’elle aimait les hommes plus âgés. Stéphane J’pèse la même chose que dins années quatre-vingt. (un temps)
Andréanne Tu devrais t’essayer. J’ai entendu dire qu’elle aimait les hommes plus âgés.
Stéphane J’pèse la même chose que dins années quatre- vingt. (un temps)
Laurent (faussement intéressé) C’est très impressionnant. Pas moi. On doit y aller.
Laurent (faussement intéressé) C’est très impressionnant. Pas moi. On doit y aller.
Andréanne et Laurent quittent Stéphane
Andréanne et Laurent quittent Stéphane.
Laurent Ce n’est pas vraiment une excuse. Mais viens ici.
Laurent Ce n’est pas vraiment une excuse. Mais viens ici.
Laurent Tsunami.
Laurent Tsunami.
Quatre personnages – homme ou femme (au choix); Cc et Dd joués par le/la même comédien(ne)
AA: Qu’est-ce difficile? Quel est difficile de montrer en place à temps? Je me tiens là, dehors, le gel du théâtre my ass off … le temps s’écoule loin, vous vous présentez et il est trop tard.
BB: Nous pourrions aller voir autre chose.
AA: Je ne veux pas voir autre chose.
BB: Je croyais que nous allions ensemble —
AA: Ce n’est pas la question —
BB: Honnêtement, je n’aime pas ce que nous voyons, je veux juste …
AA: Eh bien, je voulais voir le film. Je voulais le voir. Ce film. Pas un autre. C’est mon film préféré, par mon réalisateur préféré, vous savez que …
BB: N’avez-vous pas vous dire à celui-ci, comme, cinq fois?
AA: C’est mon film préféré, oui. Et vous ne l’avez pas vu. Je voulais partager un de mes coups de coeur avec vous.
BB: C’est très sucré.
AA: Les semaines maintenant, tu es toujours en retard, vous ne présentez pas à tous une fois, qu’est-ce qui se passe?
BB: Je vous l’ai dit, j’ai eu une classe.
AA: Votre classe était terminée à cinq heures.
BB: Je suis allé à la bibliothèque, j’ai perdu la notion du temps.
AA: C’est comme si, obtenez votre tête hors de ton cul. Où étais-tu? Comme la semaine dernière pour l’ouverture de “Raging Bull”. J’ai manqué l’ouverture de “Raging Bull”. Je vais voir tous les films Scorsese le jour où elle ouvre, c’est comme la religion pour moi.
BB: La chose la boxe? Nous avons vu le deuxième spectacle.
AA: gel Again, I was my ass off extérieur d’un théâtre, dans l’attente pour vous.
BB: Ce n’est pas que du froid.
AA: Et celle-là, maintenant … qui sait quand il va arriver à une maison de représentation prochaine?
BB: Ça va être sur T.V.
AA: Certains films, vous ne pouvez les regarder sur votre téléviseur, vous devez les voir sur un grand écran.
BB: … Tu veux venir à ma place? Ce soir, nous savoir qui a tiré J.R.
AA: Yeah, right.
BB: Oh que dis-je? Qu’y at-il avec moi?
AA: Quoi?
BB: Je - vous avez raison. C’est comme si je saboté la soirée. Non pas “comme si”, je ne le sabotage … Et je suis stupide parce que je ne suis pas honnête avec moi-même. Ou avec vous. Il faut que vous me donner des trucs à comprendre cela.
AA: Bien.
BB: Cela n’a rien à voir avec le film.
AA: Ok alors. Pardon?
BB: Vous êtes fantastique Andy, tu es vraiment. Mais vous n’êtes pas le seul. Pour moi. Vous l’êtes pas. Et ces dernières semaines, ce que j’ai eu le sentiment, pourquoi j’ai été éloigné … Il se sent juste totalement déséquilibré, vous voulez beaucoup plus de ce que je ne serai jamais capable de donner. Parce que je ne veux pas plus. Out of You. Donc si je suis un connard à ce sujet, sur toutes sortes de petites choses, j’ai été en retard, distant, peu importe … c’est parce que pour moi c’est fini. Je suis désolé.
AA: Quoi?
BB: Je suis désolé. Exits
AA: Quoi?
CC: Je n’arrête pas d’entendre cette chanson. Semaines, ils ont joué cette chanson, qui est ce?
AA: Il vient de mourir, un accident d’hélicoptère.
CC: Oh yeah?
AA: Eric Clapton - où vas-tu?
CC: Vous voulez quelque chose?
AA: Non non non non non, nous n’avons pas le temps.
CC: Nous avons tout le temps.
AA: Nous allons rater le début.
Cc: L’remorques.
AA: Ils ont déjà commencé.
CC: Pour moi il n’ya pas de film sans pop-corn. Un film est une excuse pour manger du maïs soufflé.
AA: Je ne peux pas manquer le début.
CC: Donc, nous irons voir autre chose.
AA: J’ai déjà acheté les billets.
Cc: This is a multi-fucking-plex, ils ne se soucient pas ce que vous voyez —
AA: Look —
CC: Le billet juste pour vous aider à traverser la porte, voir ce que vous voulez après.
AA: Pouvons-nous —
Cc: Plus vous vous tenez à discuter avec moi, plus il est probable que vous manquez votre départ. Vous voulez quelque chose? Cinq quatre trois deux —
AA: Non, passez juste. Je serai à l’intérieur.
CC: Je vais vous trouver. sorties
Aa virages et les bosses en Sib
Aa & Bb: Désolé.
BB: Oh mon dieu. Oh. Mon. Dieu.
AA: Salut.
BB: Que fais-tu ici?
Aa: I - wow.
BB: Que faites-vous —
AA: Je pourrais vous vous poser les mêmes —
BB: Je vis ici.
AA: Moi aussi
BB: Get. Dehors.
AA: Un peu plus d’un an maintenant.
BB: That’s so funny.
AA: Comment êtes-vous?
BB: Nous n’allons pas faire cela. Nous n’allons pas à rattraper, je ne sais pas combien d’années en dix secondes.
AA: OK.
BB: Alors bien sûr, vous êtes ici pour voir “Les Affranchis”.
AA: Bien sûr.
BB: Vous ne va pas dès que l’ouverture?
AA: J’ai essayé mais le travail —
BB: Vous avez été si anale à ce sujet.
AA: Ha ha.
BB: Et que faites-vous? Que fais-tu —
AA: Oh, je vous écris. Journalisme.
BB: Vraiment.
AA: Oui, ici en ville.
BB: avis Movie.
AA: Je souhaite. Non, je voulais faire ça, mais enfin, ils ont déjà quelqu’un et puis j’ai commencé à la base. “Complaisance de la nuit dernière fusillades en magasin» etc Maintenant au moins je fais de la Maison Blanche.
BB: Donc, ce que Bush a été dit ces dernières semaines, nous allons à la guerre?
AA: Honnêtement, je ne pense pas que nous pouvons l’éviter. À moins que Saddam …
BB: Et comment se fait la Maison-Blanche se sentent vraiment à propos réunification allemande?
AA: Oh, ils n’ont pas été trop … Ce qui est drôle?
BB: C’est juste pour vous. Veut écrire sur les films, mais ça se passe à Hollywood?
AA: J’ai été en Californie —
BB: Ou peut-être New York?
AA: Est-ce ma maîtrise en Cali ….
BB: Mm hm.
AA: Et j’étais là qui travaillent pour un temps, mais rien de permanent. Evidemment, j’aurais préféré rester … Mais vous allez où le travail est.
BB: C’est exact.
AA: … Et vous?
BB: Récemment divorcée. Je suis ici maintenant, emballer. Je vais être ailleurs bientôt.
AA: Uh huh.
Cc: rentre Oh. Oh I get it. Je veux que mon pop-corn, c’est “nous n’avons pas le temps”.
AA: Oh. Euh c’est —
BB: Ecoutez, je ne veux pas être en retard; je rencontre quelqu’un.
CC: Alors, vous vous tenez sur le Chat extérieur —
BB: Je vais chercher votre nom dans les journaux. Exits
CC: C’était qui?
AA: Un ex. À partir d’un million d’années.
Cc: Charmant. Vous ne pouvez pas aller chercher un verre plus petit, avez-vous remarqué? Regardez la taille de cette chose, je bois tout cela, je serai pisser toute la nuit. Où le théâtre nous sommes?
AA: Vous et moi? Nous sommes finis.
Cc: Quoi?
AA: Nous sommes de fait. Exits
Cc: Quoi? Pardon?
BB: Je ne peux pas vous entendre. Aucune amende du signal, c’est le lieu est pris d’assaut, fucking bargain-shoppers. Et la musique, Noël est passé, devrait être un droit, le lendemain ils devraient être forcés de cesser de jouer cette merde? En venant sur chaque haut-parleur métallique. Je déteste cet endroit, je déteste le froid, je déteste - All right all right, où est ce lieu? Je gèle. Qu’est-ce que tu veux dire que ce n’est pas que le froid, ne me dites pas ce qui est froid, je ne suis plus habitué à ces conneries - … Je suis à Ste. Catherine et McGill? College, comme vous, dit-on - Where Are You?!
Aa & DD passe par
DD: Nous devrions aller dans Indigo premier.
AA: Oh mon Dieu.
BB: Je suis juste à l’intérieur de la porte et croyez-moi, il gèle.
DD: Quoi?
AA: Vous voyez cet idiot, en hurlant dans le téléphone?
DD: Difficile de ne pas.
AA: J’ai l’habitude de sortir avec (lui / elle).
BB: Que voulez-vous dire que je suis dans le centre commercial ne va pas?
DD: C’est vrai?
AA: Vous allez-y, je vais dire bonjour. Dd sorties
BB: Vous avez dit que le centre commercial au coin de Ste. Catherine et McGill? College.
AA: Il ya en fait un peu de centres commerciaux par ici.
BB: Hé, je vous prie?
AA: Vous parlez si fort que je croyais que tu étais ouvrir la discussion à tous.
BB: Oui, eh bien je suis - sur téléphone Non, certains weirdo juste commencé à me parler.
AA: Weirdo vous l’habitude de sortir avec.
BB: Quoi? Oh mon Dieu. Oh. Mon. Dieu. Au téléphone, je vous rappelle. Que fais-tu ici?
AA: La dernière fois que je vous ai vu vous avez demandé la même chose. Je vis ici.
BB: Ah oui? Pourquoi?
AA: Pourquoi?
BB: Pourquoi serait-on revenir sur ces hivers? Où ai-je bosse en vous Atlanta dernier,?
AA: D.C.
BB: C’est exact. Le critique de cinéma ne pas écrire des critiques de films.
AA: C’est tout.
BB: Qu’est-ce que tu fais maintenant, des recettes?
AA: En fait, je vous écris un roman. Mon second.
BB: Vraiment. Eh bien, bon pour vous.
AA: Où habitez-vous?
BB: Malibu. Eh bien je me trouvais. Je suis entre les appartements en réalité.
AA: Et pourquoi vous êtes en ville?
BB: Ouf! Cheval familial-shit. Cette couche n’est pas assez chaude. Donc, un livre. À propos de Scorsese?
AA: Non Un roman.
BB: Vous avez vu son dernier?
AA: Pas encore.
BB: Je pense que vous avez vu tous ses —
AA: C’était il ya un certain temps hein?
DD: rentre Il faut venir voir ça. Bonjour.
AA: Il s’agit de Stevie.
JJ: Oh, “Stevie”.
AA: C’est mon (femme / mari) Leslie.
BB: Charmed.
DD: “Charmed”. Did (il / elle) disent juste “Charmed”?
AA: (Il / elle) fait.
DD: Wow. Je n’ai jamais été “Charmed” auparavant.
AA: (Il / elle) habite en Californie.
DD: Ce doit être ça.
BB: Alors, est (il / elle) vous glisser pour voir The Aviator?
DD: Le quoi?
AA: La Scorsese.
JJ: Oh. N ° N’est-ce pas ce que ça veut sucer?
BB: Je l’ai vu, c’est vraiment bon.
AA: Je suis content que vous l’avez apprécié.
BB: Et (Leonardo / Kate), OH, (il / elle) ‘s so hot.
AA: Vous devriez y aller. J’entends (il / elle) aime plus (femmes / hommes).
BB: Je pèse exactement ce que je pesais dans les années 80.
DD: Vraiment.
BB: Exactement.
DD: C’est très impressionnant. I don’t. Nous avons à faire.
AA: Oui.
DD: Time’s tight.
BB: Nous devrions —
AA: supplantation Nice en vous.
Aa & DD congé Bb
DD: le Christ, est que le Stevie?
AA: broke my heart.
DD: Que pensiez-vous?
AA: j’étais jeune.
DD: Il n’ya guère une excuse. Mais venir ici.
AA: Quoi?
DD: Dans la fenêtre du magasin, les téléviseurs - Regarde.
AA: Bon Dieu. Qu’est-ce que c’est?
DD: Tsunami.
Scène I
Andréanne Qu’est-ce qu’y a de difficile ? Qu’est-ce qu’y a de si dure à se pointer à l’heure ? J’me tiens là, d’vant le cinéma à me geler le cul… (elle regarde sa montre) tu débarques pis y’est trop tard. Stéphane On pourrait aller voir que’que chose d’autre Andréanne J’veux rien voir d’autre. Stéphane J’pensais qu’on faisait une sortie ensemble – Andréanne C’est pas ça le problème – Stéphane Franchement, c’qu’on va voir ça change rien… J’veux juste… Andréanne Ben je voulais le voir c’te film-là. J’voulais l’voir. C’te film-là. Pas un autre. C’est mon film préféré, par mon réalisateur fétiche, tu l’sais… Stéphane Tu m’as pas dit que tu l’avais vu quelque chose comme… cinq fois ? Andréanne C’est mon film préféré, ouais. Pis tu l’as pas encore vu. J’voulais partager une de mes affaires préférées avec toi. Stéphane C’est vraiment gentil. Andréanne Ça fait des semaines, t’es toujours en retard, un moment donné tu t’es même pas pointé, qu’est-ce qui se passe ? Stéphane J’te l’ai dit, j’avais un cours. Andréanne Ton cours finissait à cinq heures. Stéphane J’tais à la bibliothèque, j’ai perdu la notion du temps. Andréanne Ok, arrêtes de faire l’autruche. T’étais où ? Genre, la semaine dernière, pour la première de « Raging Bull ». J’ai manqué la première de « Raging Bull » ! J’vais voir tous les films de Scorsese le jour qu’y sortent, c’est comme une religion pour moi Stéphane L’affaire de boxe ? On a vu la deuxième présentation. Andréanne Pis encore une fois, j’me gelais le cul en face du cinéma, à t’attendre. Stéphane Il faisait pas si froid que ça. Andréanne Pis cel’-là, maintenant… qui sait quand est-ce que ça va sortir dans un cinéma répertoire. Stéphane Ça va passer à télévision. Andréanne Y’ a des films que tu peux pas voir à la T.V., faut que t’es voit au grand écran. Stéphane … Tu veux venir chez nous ? Dans Dallas à soir on apprend qui qui a tiré sur J.R Andréanne Ouais. C’est ça. Stéphane Qu’est-ce que je raconte ? C’est quoi mon problème… Andréanne Hein ? Stéphane Je… - t’as raison. C’est comme si j’avais scrapé la soirée. Pas d’ « si », j’ai scrapé la soirée… J’suis con parce que j’suis pas capable d’être honnête avec moi-même. Ou avec toi. Y’a fallu qu’tu m’engueules pour que j’comprenne. Andréanne Bon. Stéphane Ça rien à voir avec le film. Andréanne Ok. Ben, qu’est-ce qui se passe ? Stéphane T’es génial Andréanne, vraiment. Mais tu n’es pas la bonne. Pour moi. Tu l’es pas. Pis les dernières semaines ce que je ressentais, pourquoi j’tais aussi distant… J’me sens tout à l’envers, t’en veut ben plus que c’que j’peux t’donner. Parce que moi j’en veux pas plus. De toi. Fait que si j’ai été un trou-du-cul à propos de toutes sorts de petites choses, que j’ai été en retard, distant, peu importe, c’est parce que pour moi, c’est terminé. Je suis désolé. Andréanne Quoi ? Stéphane J’suis désolé. Stéphane sort. Andréanne Quoi ?
Scène II
Inconnu J’arrête pas d’entendre c’te chanson-là. Ça fait des semaines qu’ils la font jouer, c’est qui ? Andréanne Il vient juste de mourir dans un accident d’hélicoptère. Inconnu Ah oui ? Andréanne L’ami d’Éric Clapt – Tu vas où ? Inconnu Tu veux quelque chose ? Andréanne Non non non non non, on n’a pas le temps. Inconnu On a amplement le temps. Andréanne On va manquer le début. Inconnu Les bandes-annonces. Andréanne Sont déjà commencées. Inconnu Pour moi, y’a pas de film sans pop-corn, un film c’est une excuse pour manger du pop-corn. Andréanne Je peux pas manquer le début. Inconnu Au pire on ira voir autre chose. Andréanne J’ai déjà acheté les billets. Inconnu C’est un multi-fucking-plex, y’en ont rien à faire de ce que tu vas voir – Andréanne Regarde – Inconnu Le billet c’est pour passer les portes, après tu vas voir ce que tu veux. Andréanne On peut-tu – Inconnu Plus longtemps on reste ici à s’obstiner, plus t’as de chances de manquer ton début. Veux-tu quelque chose oui ou non ? Cinq, quatre, trois, deux – Andréanne Non, vas-y, je vais être à l’intérieur Inconnu Je vais te trouver. Inconnu sort. Andréanne se retourne et fonce dans Stéphane. Il ne se reconnaisse pas tout de suite. (en même temps) Andréanne Désolé / Stéphane Scuse Stéphane Oh mon dieu. Oh. Mon. Dieu. Andréanne Salut. Stéphane Qu’est-ce que tu fous ici ? Andréanne Je… wow. Stéphane Qu’est-ce que tu f…. – Andréanne Je pourrais te demander la même chose – Stéphane J’vis ici. Andréanne Moi aussi. Stéphane Pas vrai. Andréanne Depuis un an. Stéphane Tout un hasard toi. Andréanne Comment ça va ? Stéphane On fera pas ça. On va pas rattraper j’sais combien d’années en trente secondes et quart. Andréanne Ok. Stéphane Tu viens tellement voir le dernier Scorsese « Goodfellas » Andréanne Naturellement. Stéphane T’es pas allée le voir quand y’est sorti ? Andréanne J’ai essayé mais je trava – Stéphane Tu faisais tellement chier avec ça. Andréanne Ha ha Stéphane Pis qu’est-ce tu fous ? J’veux dire, quel travail tu – Andréanne Oh, j’écris. Journalisme. Stéphane Vraiment ? Andréanne Oui, ici, en ville. Stéphane Critique de film. Andréanne Je voudrais bien, mais non. Je voulais faire ça, mais… bon, y’avaient déjà quelqu’un pis de toute façon, je commence en bas de l’échelle. « Fusillade dans tel magasin, sur telle rue, telle nuit, à telle heure, restez chez vous, etc. ». Maintenant au moins, je fais la Maison Blanche. Stéphane Ben qu’est-ce que Bush a raconté dans (din) dernières semaines ; on s’en va en guerre ? Andréanne Honnêtement, je pense pas qu’on puisse l’éviter à moins que Sa Laurentam?… Stéphane (sarcastique) Et dites-moi comment est-ce que la Maison Blanche se sent face à la réunification de l’Allemagne. Andréanne Oh, y’ont été trop… Stéphane rit. Andréanne Qu’est-ce qu’il y a de drôle ? Stéphane C’est trop toi. A veut écrire sur les films, mais a vas-tu à Hollywood ? Andréanne J’étais en Californie – Stéphane … ou peut-être à New York ? Andréanne J’ai fait ma maîtrise en Cali… Stéphane Hm hm. Andréanne Pis j’ai travaillé là pendant quelque temps, mais rien de permanent. C’est clair que j’aurais préféré rester… Mais tu vas où le travail y’est ! Stéphane Ben quin. Andréanne Et… toi ? Stéphane Divorcé. Récemment. J’t’ici maintenant, mais je fais mes boîtes. Dans pas long j’vais être loin loin loin Andréanne Hm hm. Inconnu reviens avec son popcorn et un gros pepsi. Inconnu Oh ok, je comprends ! Quand je veux mon pop-corn, c’est « on n’a pas le temps ! » Andréanne Oh ! C’est… Stéphane Écoutes, j’veux pas être en retard, j’m’en va rejoindre quelqu’un. Inconnu (continue) … pis quand je reviens, toi t’es encore devant la porte à jaser. Stéphane M’a essayer de trouver ton nom dans les journaux ! Stéphane sort. Inconnu C’était qui ça ? Andréanne Un ex. De v’là des siècles. Inconnu Charmant.(change de sujet) On peut plus avoir de petit format, t’as remarqué ? Regardes-moi la grosseur de ça ; si je bois tout ça, je vais passer la nuit aux toilettes. On est à quel cinéma ? Andréanne Toi et moi ? Inconnu Heu, oui… ? Andréanne C’est fini. Inconnu Quoi ? Andréanne C’est terminé. Inconnu Quoi ? Quoi ?
Scène III
Stéphane (crie au téléphone) J’t’entends pas. Non, le signal est correct, c’est la place qui fait toute chier, criss de grande-surface à marde. Pis la musique… Noël est fini, ça devrait être une loi ! Le vingt-six on devrait les forcer à arrêter de faire jouer c’te musique-là. Ça vient de partout. J’hais ça, j’hais le frette, j’hais la neige, j’hais – Ok ok, c’est où ça ? Je gèle. Kessé tu veux dire, fait pas si frette que ça ? Dis-moi pas c’qui est frette pis c’qui l’est pas, j’suis plus habitué à c’te température de marde là moi… (écoute) … J’suis au coin McGill?, où c’que tu m’as dit qu’t’allais être – T’ES OÙ ? Andréanne et Laurent passe. Laurent On devrait passer chez Indigo en premier. Andréanne Oh mon Dieu. Stéphane (même jeu) J’suis juste en avant de la porte pis crois-moi, il fait frette en tabarnack Laurent (irrité) Quoi ? Andréanne Tu vois le crétin qui crie au téléphone ? Laurent Difficile de le manquer. Andréanne J’ai déjà sorti avec lui. Stéphane (même jeu) Kessé tu veux dire, j’suis d’vant l’mauvais centre d’achat ? Laurent Vraiment ? Andréanne Continue, je vais lui dire bonjour. Laurent sort. Stéphane (même jeu) T’avais dit le centre d’achat au coin McGill?. Andréanne En fait, il y en a quelques-uns dans le coin. Stéphane (à Andréanne) J’t’ai demandé quelque chose ? Andréanne Vous parliez tellement fort que je pensais que vous ouvriez la conversation à tout le monde. Stéphane Ben non. Je… – (au téléphone) Non, juste un weirdo qui s’est mis à me parler. Andréanne Un weirdo avec qui tu as sorti. Stéphane Quoi ? (reconnaît Andréanne) Oh mon Dieu. Oh. Mon. Dieu. (au téléphone) J’te rappelle. (à Andréanne) Kessé tu fais ici ? Andréanne La dernière fois que vous ai vu vous m’avez demandé la même chose. Je vis ici. Stéphane Pour vrai ? Pourquoi ? Andréanne Pourquoi ? Stéphane Pourquoi quelqu’un voudrait revenir habiter icitte ? Avec ces hivers-là ? (un temps) Où c’est qu’on s’est croisé la dernière fois don… Atlanta ? Andréanne D.C. Stéphane Ouais. Le critique de film qui écrit pas de critiques de film. Andréanne (accent sur le passé) C’était ça. Stéphane Kessé tu fais maintenant, des recettes de cuisine ? Andréanne En fait, j’écris un roman. Mon deuxième. Stéphane Vraiment ? Bah tant mieux pour toi. Andréanne Où vis-tu ? Stéphane À Malibu. En fait, (accent sur le passé) je vivais à Malibu. J’suis entre deux apparts. Andréanne Et qu’est-ce que vous faites en ville ? Stéphane Oh ! Une connerie de famille. (un temps) C’te manteau-là est trop frette. (un temps) Alors un livre. Sur Scorsese ? Andréanne Non. Un roman. Stéphane T’as vu son dernier ? Andréanne Pas encore. Stéphane Je pensais que t’allais les – Andréanne C’était il y a longtemps, non ? Laurent revient Laurent (à Andréanne) Faut que tu viennes voir ça. (à Stéphane) Salut. Andréanne Je te présente Stéphane. Laurent Ah, Stéphane. Andréanne C’est mon mari Laurent. Stéphane Enchanté. Laurent « Enchanté ». Il a vraiment dit « enchanté » ? Andréanne Il l’a fait. Laurent Wow. Je n’avais encore jamais été « enchanté ». Andréanne Il vit en Californie. Laurent Ça doit être ça. Stéphane Pis est-ce qu’y te traîne voir L’aviateur ? Laurent Le quoi ? Andréanne Le Scorsese. Laurent Oh. Non. Ce n’est pas supposé être mauvais ? Stéphane Je l’ai vu, c’est vraiment bon. Andréanne Je suis content que tu aies aimé. Stéphane Pis Kate est tellement sexy. Andréanne Tu devrais t’essayer. J’ai entendu dire qu’elle aimait les hommes plus âgés. Stéphane J’pèse la même chose que dins années quatre-vingt. (un temps) Laurent Vraiment. Stéphane Exactement Laurent (faussement intéressé) C’est très impressionnant. Pas moi. On doit y aller. Andréanne En effet. Laurent On est serré dans le temps. Stéphane On pourrait – Andréanne Content de vous avoir croisé. Andréanne et Laurent quittent Stéphane Laurent Est-ce que c’était LE Stéphane ? Andréanne Qui a brisé mon cœur. Laurent À quoi tu pensais ? Andréanne J’étais jeune. Laurent Ce n’est pas vraiment une excuse. Mais viens ici. Andréanne Quoi ? Laurent Dans la vitrine, les télévisions – regarde. Andréanne Bon Dieu. C’est quoi ça ? Laurent Tsunami.
Quatre personnages – homme ou femme (au choix); Cc et Dd joués par le/la même comédien(ne)
AA: Qu’est-ce difficile? Quel est difficile de montrer en place à temps? Je me tiens là, dehors, le gel du théâtre my ass off … le temps s’écoule loin, vous vous présentez et il est trop tard.
BB: Nous pourrions aller voir autre chose.
AA: Je ne veux pas voir autre chose.
BB: Je croyais que nous allions ensemble —
AA: Ce n’est pas la question —
BB: Honnêtement, je n’aime pas ce que nous voyons, je veux juste …
AA: Eh bien, je voulais voir le film. Je voulais le voir. Ce film. Pas un autre. C’est mon film préféré, par mon réalisateur préféré, vous savez que …
BB: N’avez-vous pas vous dire à celui-ci, comme, cinq fois?
AA: C’est mon film préféré, oui. Et vous ne l’avez pas vu. Je voulais partager un de mes coups de coeur avec vous.
BB: C’est très sucré.
AA: Les semaines maintenant, tu es toujours en retard, vous ne présentez pas à tous une fois, qu’est-ce qui se passe?
BB: Je vous l’ai dit, j’ai eu une classe.
AA: Votre classe était terminée à cinq heures.
BB: Je suis allé à la bibliothèque, j’ai perdu la notion du temps.
AA: C’est comme si, obtenez votre tête hors de ton cul. Où étais-tu? Comme la semaine dernière pour l’ouverture de “Raging Bull”. J’ai manqué l’ouverture de “Raging Bull”. Je vais voir tous les films Scorsese le jour où elle ouvre, c’est comme la religion pour moi.
BB: La chose la boxe? Nous avons vu le deuxième spectacle.
AA: gel Again, I was my ass off extérieur d’un théâtre, dans l’attente pour vous.
BB: Ce n’est pas que du froid.
AA: Et celle-là, maintenant … qui sait quand il va arriver à une maison de représentation prochaine?
BB: Ça va être sur T.V.
AA: Certains films, vous ne pouvez les regarder sur votre téléviseur, vous devez les voir sur un grand écran.
BB: … Tu veux venir à ma place? Ce soir, nous savoir qui a tiré J.R.
AA: Yeah, right.
BB: Oh que dis-je? Qu’y at-il avec moi?
AA: Quoi?
BB: Je - vous avez raison. C’est comme si je saboté la soirée. Non pas “comme si”, je ne le sabotage … Et je suis stupide parce que je ne suis pas honnête avec moi-même. Ou avec vous. Il faut que vous me donner des trucs à comprendre cela.
AA: Bien.
BB: Cela n’a rien à voir avec le film.
AA: Ok alors. Pardon?
BB: Vous êtes fantastique Andy, tu es vraiment. Mais vous n’êtes pas le seul. Pour moi. Vous l’êtes pas. Et ces dernières semaines, ce que j’ai eu le sentiment, pourquoi j’ai été éloigné … Il se sent juste totalement déséquilibré, vous voulez beaucoup plus de ce que je ne serai jamais capable de donner. Parce que je ne veux pas plus. Out of You. Donc si je suis un connard à ce sujet, sur toutes sortes de petites choses, j’ai été en retard, distant, peu importe … c’est parce que pour moi c’est fini. Je suis désolé.
AA: Quoi?
BB: Je suis désolé. Exits
AA: Quoi?
CC: Je n’arrête pas d’entendre cette chanson. Semaines, ils ont joué cette chanson, qui est ce?
AA: Il vient de mourir, un accident d’hélicoptère.
CC: Oh yeah?
AA: Eric Clapton - où vas-tu?
CC: Vous voulez quelque chose?
AA: Non non non non non, nous n’avons pas le temps.
CC: Nous avons tout le temps.
AA: Nous allons rater le début.
Cc: L’remorques.
AA: Ils ont déjà commencé.
CC: Pour moi il n’ya pas de film sans pop-corn. Un film est une excuse pour manger du maïs soufflé.
AA: Je ne peux pas manquer le début.
CC: Donc, nous irons voir autre chose.
AA: J’ai déjà acheté les billets.
Cc: This is a multi-fucking-plex, ils ne se soucient pas ce que vous voyez —
AA: Look —
CC: Le billet juste pour vous aider à traverser la porte, voir ce que vous voulez après.
AA: Pouvons-nous —
Cc: Plus vous vous tenez à discuter avec moi, plus il est probable que vous manquez votre départ. Vous voulez quelque chose? Cinq quatre trois deux —
AA: Non, passez juste. Je serai à l’intérieur.
CC: Je vais vous trouver. sorties
Aa virages et les bosses en Sib
Aa & Bb: Désolé.
BB: Oh mon dieu. Oh. Mon. Dieu.
AA: Salut.
BB: Que fais-tu ici?
Aa: I - wow.
BB: Que faites-vous —
AA: Je pourrais vous vous poser les mêmes —
BB: Je vis ici.
AA: Moi aussi
BB: Get. Dehors.
AA: Un peu plus d’un an maintenant.
BB: That’s so funny.
AA: Comment êtes-vous?
BB: Nous n’allons pas faire cela. Nous n’allons pas à rattraper, je ne sais pas combien d’années en dix secondes.
AA: OK.
BB: Alors bien sûr, vous êtes ici pour voir “Les Affranchis”.
AA: Bien sûr.
BB: Vous ne va pas dès que l’ouverture?
AA: J’ai essayé mais le travail —
BB: Vous avez été si anale à ce sujet.
AA: Ha ha.
BB: Et que faites-vous? Que fais-tu —
AA: Oh, je vous écris. Journalisme.
BB: Vraiment.
AA: Oui, ici en ville.
BB: avis Movie.
AA: Je souhaite. Non, je voulais faire ça, mais enfin, ils ont déjà quelqu’un et puis j’ai commencé à la base. “Complaisance de la nuit dernière fusillades en magasin» etc Maintenant au moins je fais de la Maison Blanche.
BB: Donc, ce que Bush a été dit ces dernières semaines, nous allons à la guerre?
AA: Honnêtement, je ne pense pas que nous pouvons l’éviter. À moins que Saddam …
BB: Et comment se fait la Maison-Blanche se sentent vraiment à propos réunification allemande?
AA: Oh, ils n’ont pas été trop … Ce qui est drôle?
BB: C’est juste pour vous. Veut écrire sur les films, mais ça se passe à Hollywood?
AA: J’ai été en Californie —
BB: Ou peut-être New York?
AA: Est-ce ma maîtrise en Cali ….
BB: Mm hm.
AA: Et j’étais là qui travaillent pour un temps, mais rien de permanent. Evidemment, j’aurais préféré rester … Mais vous allez où le travail est.
BB: C’est exact.
AA: … Et vous?
BB: Récemment divorcée. Je suis ici maintenant, emballer. Je vais être ailleurs bientôt.
AA: Uh huh.
Cc: rentre Oh. Oh I get it. Je veux que mon pop-corn, c’est “nous n’avons pas le temps”.
AA: Oh. Euh c’est —
BB: Ecoutez, je ne veux pas être en retard; je rencontre quelqu’un.
CC: Alors, vous vous tenez sur le Chat extérieur —
BB: Je vais chercher votre nom dans les journaux. Exits
CC: C’était qui?
AA: Un ex. À partir d’un million d’années.
Cc: Charmant. Vous ne pouvez pas aller chercher un verre plus petit, avez-vous remarqué? Regardez la taille de cette chose, je bois tout cela, je serai pisser toute la nuit. Où le théâtre nous sommes?
AA: Vous et moi? Nous sommes finis.
Cc: Quoi?
AA: Nous sommes de fait. Exits
Cc: Quoi? Pardon?
BB: Je ne peux pas vous entendre. Aucune amende du signal, c’est le lieu est pris d’assaut, fucking bargain-shoppers. Et la musique, Noël est passé, devrait être un droit, le lendemain ils devraient être forcés de cesser de jouer cette merde? En venant sur chaque haut-parleur métallique. Je déteste cet endroit, je déteste le froid, je déteste - All right all right, où est ce lieu? Je gèle. Qu’est-ce que tu veux dire que ce n’est pas que le froid, ne me dites pas ce qui est froid, je ne suis plus habitué à ces conneries - … Je suis à Ste. Catherine et McGill? College, comme vous, dit-on - Where Are You?!
Aa & DD passe par
DD: Nous devrions aller dans Indigo premier.
AA: Oh mon Dieu.
BB: Je suis juste à l’intérieur de la porte et croyez-moi, il gèle.
DD: Quoi?
AA: Vous voyez cet idiot, en hurlant dans le téléphone?
DD: Difficile de ne pas.
AA: J’ai l’habitude de sortir avec (lui / elle).
BB: Que voulez-vous dire que je suis dans le centre commercial ne va pas?
DD: C’est vrai?
AA: Vous allez-y, je vais dire bonjour. Dd sorties
BB: Vous avez dit que le centre commercial au coin de Ste. Catherine et McGill? College.
AA: Il ya en fait un peu de centres commerciaux par ici.
BB: Hé, je vous prie?
AA: Vous parlez si fort que je croyais que tu étais ouvrir la discussion à tous.
BB: Oui, eh bien je suis - sur téléphone Non, certains weirdo juste commencé à me parler.
AA: Weirdo vous l’habitude de sortir avec.
BB: Quoi? Oh mon Dieu. Oh. Mon. Dieu. Au téléphone, je vous rappelle. Que fais-tu ici?
AA: La dernière fois que je vous ai vu vous avez demandé la même chose. Je vis ici.
BB: Ah oui? Pourquoi?
AA: Pourquoi?
BB: Pourquoi serait-on revenir sur ces hivers? Où ai-je bosse en vous Atlanta dernier,?
AA: D.C.
BB: C’est exact. Le critique de cinéma ne pas écrire des critiques de films.
AA: C’est tout.
BB: Qu’est-ce que tu fais maintenant, des recettes?
AA: En fait, je vous écris un roman. Mon second.
BB: Vraiment. Eh bien, bon pour vous.
AA: Où habitez-vous?
BB: Malibu. Eh bien je me trouvais. Je suis entre les appartements en réalité.
AA: Et pourquoi vous êtes en ville?
BB: Ouf! Cheval familial-shit. Cette couche n’est pas assez chaude. Donc, un livre. À propos de Scorsese?
AA: Non Un roman.
BB: Vous avez vu son dernier?
AA: Pas encore.
BB: Je pense que vous avez vu tous ses —
AA: C’était il ya un certain temps hein?
DD: rentre Il faut venir voir ça. Bonjour.
AA: Il s’agit de Stevie.
JJ: Oh, “Stevie”.
AA: C’est mon (femme / mari) Leslie.
BB: Charmed.
DD: “Charmed”. Did (il / elle) disent juste “Charmed”?
AA: (Il / elle) fait.
DD: Wow. Je n’ai jamais été “Charmed” auparavant.
AA: (Il / elle) habite en Californie.
DD: Ce doit être ça.
BB: Alors, est (il / elle) vous glisser pour voir The Aviator?
DD: Le quoi?
AA: La Scorsese.
JJ: Oh. N ° N’est-ce pas ce que ça veut sucer?
BB: Je l’ai vu, c’est vraiment bon.
AA: Je suis content que vous l’avez apprécié.
BB: Et (Leonardo / Kate), OH, (il / elle) ‘s so hot.
AA: Vous devriez y aller. J’entends (il / elle) aime plus (femmes / hommes).
BB: Je pèse exactement ce que je pesais dans les années 80.
DD: Vraiment.
BB: Exactement.
DD: C’est très impressionnant. I don’t. Nous avons à faire.
AA: Oui.
DD: Time’s tight.
BB: Nous devrions —
AA: supplantation Nice en vous.
Aa & DD congé Bb
DD: le Christ, est que le Stevie?
AA: broke my heart.
DD: Que pensiez-vous?
AA: j’étais jeune.
DD: Il n’ya guère une excuse. Mais venir ici.
AA: Quoi?
DD: Dans la fenêtre du magasin, les téléviseurs - Regarde.
AA: Bon Dieu. Qu’est-ce que c’est?
DD: Tsunami.