Warning: Compilation failed: unmatched parentheses at offset 8 in /www/zarov/html/wiki/pmwiki.php on line 1344

Warning: Compilation failed: unmatched parentheses at offset 8 in /www/zarov/html/wiki/pmwiki.php on line 1344

Warning: Cannot add header information - headers already sent by (output started at /www/zarov/html/wiki/pmwiki.php:1344) in /www/zarov/html/wiki/pmwiki.php on line 969
GraphingShakespeare - American Buffalo

American Buffalo

(1975)

David Mamet — traduction de Pierre Laville

: Goodman Theatre à Chicago (1975)

Drame

vol, braquage, violence verbal et corporelle, agression, amitié, relations mentor-élève

personnages : F aucun, M 3

Don, un homme d’environ cinquante ans, tient un magasin de brocante et de ventes-reventes « Chez Don/Brocante ». L’action de la pièce se déroule dans cette boutique. Prof, Walter Cole de son vrai nom, est ami et associé de Don. C’est un homme violent, paranoïde et quelque peu misogyne. Tous les deux sont des magouilleurs et des escrocs passionnés de poker. Dans les personnages il y a également Bob, le « garçon a tout faire », que Don prend sous sa protection. Celui-ci est nettement plus jeune que son patron. Don tente de l’éduquer et de le corriger tout en lui donnant des conseils pour s’en sortir dans le « business » et dans la vie. Tous les deux ont une relation comme père et fils ou comme mentor et élève.
Le premier acte a lieu le matin et le second vers 23h le même jour. Au premier acte, Don prévoit un braquage chez un collectionneur de pièces de monnaies, dont il veut se venger. Tout d’abord il y mêle le jeune Bob, avant de planifier toute le hold-up avec Prof et d’y impliquent Fletcher à la place de Bob. Le deuxième acte commence le soir du braquage. Don attend les deux hommes, Prof et Fletcher, qui sont en retard, à la boutique. Lorsque Prof arrivent, ils s’imaginent le cambriolage. Prof s’est armé d’un pistolet en cas de danger, alors que Don ne veut pas de cette arme. Les deux personnages ne sont que très peu d’accord l’un avec l’autre. Puis, Bob arrive et annonce que Fletcher, s’étant fait tabasser par des mexicains, était à l’hôpital. Méfiant, Prof et Don le questionnent et le frappent afin d’avoir plus d’information. La pièce se termine lorsqu’ils apprennent que Bob a dit la vérité. Ils emmènent le jeune homme à l’hôpital pour lui faire soigner ses blessures que Prof lui a infligées.

Dans “American Buffalo”, Mamet emploi un langage laconique et brute. Les personnages sont parfois vulgaires, notamment le personnage de Prof. C’est un langage parlé, moderne et américain. Grâce à cette écriture, Mamet arrive à mélanger des aspects comiques au drame.
Dans cette pièce, l’auteur traite de situations particulières entre les personnages. Don, par exemple, est très tendre et paternel avec Bob, tout en gardant une certaine autorité et distance. Prof, étant nommé comme ami et associé, ne semble être tout sauf l’ami de Don. Il le manipule, le menace et lui ment. D’ailleurs tous les personnages dans cette pièce ne sont pas honnêtes les uns envers les autres.
Plusieurs personnages comme Fletcher, Rosy et Grace sont évoqués plus d’une fois par les autres personnages, mais ils n’apparaissent jamais.
D’autre part, les trois unités d’actions sont respectées.

En 1976, David Mamet reçoit l’Obei Award pour “American Buffalo”.

Une version cinématographique d’”American Buffalo” a été réalisée par Michael Corrente en 1996 avec Dustin Hoffmann dans le rôle de Teach (Prof), Dennis Franz dans le rôle de Don et Sean Nelson dans le rôle de Bob. Le film a été tourné en seulement vingt-huit jours.

Christèle Ortu?

Éditer page - Historique - Imprimable - Changements récents - Aide - RechercheWiki
Page last modified on 20 décembre 2012 à 19h47