« 00116 · Éditer le formulaire · 00118 »

Au cœur de l’Amérique (In the heart of America)

(1994)

Naomi Wallace — traduction de Dominique Hollier

Inter Act? Theatre Company : Adrienne Theater (Philadelphia) (1994)

Drame

la guerre (au Vietnam et en Irak plus particulièrement), la vie de soldat, l’assassinat, la mort, le deuil, la quête de l’identité, l’homosexualité, le racisme, le terrorisme, inégalités entre humains

personnages : F 2, M 3

« Au cœur de l’Amérique » de Naomi Wallace nous fait traverser des histoires différentes de personnes aillant vécu, d’une façon ou d’une autre, une des deux grandes guerres qui se sont produites à la fois au Vietnam et en Irak et dans lesquelles les États Unis ont été impliqués. L’action a lieue dans une chambre de motel, dans un camp militaire en Arabie saoudite, dans une autre chambre, puis dans le désert en Irak. La plupart des scènes se passent au présent excepté les scènes entre les personnages masculins Remzi et Craver. Dans certaines scènes, présent et passé s’entremêlent.
Remzi Saboura, jeune soldat arabo-palestino-américain d’une vingtaine d’années, né aux États Unis, est envoyé en mission en Arabie saoudite pour combattre les arabes lors de la première guerre du Golfe. Il y rencontre Craver Perry, son partenaire d’équipe, dont il tombe follement amoureux. Les deux hommes sont obligés de se cacher pour ne pas montrer leur homosexualité. Cependant, ils se font remarquer plus d’une fois et en subissent les conséquences, le plus souvent violentes. Dans les différentes scènes de la pièce on les voit s’entrainer, apprendre à haïr le peuple et le pays dans lequel ils combattent et apprendre à s’aimer l’un l’autre tout en appréhendant leur possible mort dans cette guerre.
Les scènes du présent sont principalement animées par Fairouz Saboura, la sœur ainée de Remzi, âgée de vingt-cinq ans. Elle est à la recherche de son frère, disparu dans cette guerre. Elle rencontre Craver, avec lequel elle développe au fur et à mesure une relation amicale et complice. D’autre part, il y a la présence du fantôme Lue Ming, ancienne vietnamienne, tuée par des soldats américains lors de la Guerre du Vietnam. Elle est à la recherche de Boxler, l’âme du lieutenant Calley, qu’elle a connu durant cette guerre et qui faisait partie des Américains qui l’ont assassinée ainsi que sa fille. Ces deux esprits, Lue Ming et Boxler, rencontrent chaque personnage de la pièce au moins une fois et les accompagne durant leur parcours. Finalement, ceux-là se retrouvent et Lue Ming peut mettre fin à cette histoire de trente ans et qui la faisait tant souffrir en s’expliquant avec Boxler.

Naomi Wallace est une auteure très engagée, politiquement et socialement, ce qui se ressent dans cette œuvre. Elle y mélange douceur et sensualité. Certaines scènes ont des descriptifs très techniques de bombes ou encore d’avion de chasse ou d’arme de guerre.

C’est une pièce très touchante sur la guerre et la souffrance qu’elle apporte aux personnes impliquées. De plus, c’est une œuvre qui parle de la recherche d’identité : celle du jeune soldat américain d’origine palestinienne, qui arrive sur des terres arabes et qui soudainement se pose des questions sur son origine. C’est aussi la recherche du frère ou de l’amant disparu en guerre.

Le changement d’une scène à une autre entre le présent et le passé se fait sans problème. Le lecteur et spectateur suit facilement la trame de l’histoire et en apprend davantage au fur et à mesure. Naomi Wallace reste neutre dans son écriture et nous donne à voir des faits et des personnages sans aucun jugement.

Christèle Ortu?

Éditer page - Historique - Imprimable - Changements récents - Aide - RechercheWiki
Page last modified on 20 décembre 2012 à 22h06