Historique de CollectifHamlet.V3FragmentXIV

Cacher les modifications mineures - Affichage du code

17 décembre 2008 à 15h40 par Philippe CoutureFrancis CantinStéphane Zarov -
Lignes 3-5 modifiées:

’Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie.

Jingle musical.

en:

Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie.

Jingle musical.

17 décembre 2008 à 15h39 par Philippe CoutureFrancis CantinStéphane Zarov -
Lignes 1-100 modifiées:

FRAGMENT 14 - PHIL et FRANCIS, avec grande contribution de Stéphane Zarov

Dans le théâtre. Les comédiens font des exercices de respiration. Entrent Hamlet et Horatio. Hamlet retenant son souffle

HORATIO: Hold it in. Hold it in. Longer.

Un temps. Hamlet expire un nuage de fumée.

HAMLET: Awwwriiight.

Ils s’assoient tout au bord de la scène.

HORATIO: Okay. (Micro imaginaire.) Sur les ondes de Radio Wittenberg, en ce grand soir de première, vous écoutez…

HORATIO & HAMLET: «A bas les masques».

Ils entonnent ensemble le thème de «Mission Impossible».

HORATIO: Bonsoir mesdames et messieurs. En direct du royaume du Danemark…

HAMLET: … Chou-ou-ou!…

HORATIO: … nous avons le privilège de nous entretenir avec Hamlet, illustre metteur en scène dont on a applaudi les multiples réalisations partout sur la planète. À quelques heures de la première tant attendue de sa Tragédie… intitulée?

HAMLET: … «Hamlet, Prince du Danemark» ou «L’étourdi»…

HORATIO: … la toute première pièce d’une tétralogie sur le thème du… du?

HAMLET: …du deuil.

HORATIO: … sur le thème du deuil et… de la filiation.

HAMLET: Ouch!

HORATIO: …nous enregistrons notre émission devant un parterre d’apprentis-comédiens provenant des plus grandes écoles de théâtre du pays.

Hamlet et Horatio prennent un moment pour regarder le public.

HORATIO: Assoiffés de connaissances, ils sont venus écouter le metteur en scène parler de sa très singulière vision du jeu d’acteur.

Horatio tend le micro imaginaire vers Hamlet, qui reste silencieux.

HORATIO: … Enfin, de… de cette technique très particulière d’approche du texte dramatique qu’il a développée au fil des… événements?

Horatio tend le micro imaginaire vers Hamlet. Un temps. Hamlet sort un livre.

HORATIO: Il a d’ailleurs publié un ouvrage de synthèse sur cette méthode unique…

HAMLET: (Lisant) «Theatre people themselves do not usually have an altogether clear conception of theatre. To the average actor the theatre is first and foremost himself. He — his own private organism — is the theatre. And if the actor possesses a certain charm which can take in the audience, it stengthens him in his conviction.»

HORATIO: Un bouquin formidable…

HAMLET: …abondamment illustré…

HORATIO: …que nous recommandons chaudement à tous nos auditeurs. Cela dit, Hamlet …

HAMLET: le corrigeant… PRINCE Hamlet…

HORATIO: … comment vous sentez-vous en ce soir de grande première, ici chez vous, devant ces apprentis-comédiens et les membres de votre famille qui nous rejoindront — sous peu — pour découvrir votre… tour de force théâtral ?

HAMLET: (Lisant.) Well… «It is a fact that for many centuries the theatre has been associated with prostitution in one sense of the word or another.» Je suis un acteur, je suis une pute, je n’en sais rien. « The actor is a man who works in public with his body, offering it publicly.»

HORATIO: No.

Un temps.

HORATIO: Vous êtes un vulgarisateur hors-pair, Hamlet. Mais… dites-moi, dans ce type de jeu complètement ouvert sur le connu…

HAMLET: … et l’inconnu…

HORATIO: … l’être…

HAMLET: … et le non-être…

HAMLET: … comment ne pas déborder du cadre donné ?

Un temps.

HAMLET: Ils sont rares les animateurs comme toi, Horatio.

HORATIO : Ne doutez pas que je remplis cette mission avec sérieux et exigence.

HAMLET: Je puis te dire maintenant, off the record bien sûr…

HORATIO: (laissant tomber le micro imaginaire avec fracas). Ah, mais bien sûr.

HAMLET : … il y a, dans la scène que les comédiens s’apprêtent à jouer, une scène qui ressemble en tous points au meurtre de mon père.

HORATIO: (soudain très sérieux) Oh, je te vois venir, Hamlet. Parle librement, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi.

HAMLET: Peux-tu t’asseoir près du Roi et observer ses réactions ?

HORATIO: Je ferai tout ce que tu veux.

HAMLET: Seulement son visage, ses yeux.

HORATIO: J’ai compris.

HAMLET: Comme ça, nous saurons si c’est un maudit fantôme que nous avons vus. Ils arrivent.

en:

FRAGMENT 14 - PHIL et FRANCIS

’Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie.

Jingle musical.

HORATIO (Ton radio-canadien) Sur les ondes de Radio-Campus-Wittenberg, en ce grand soir de première de La Tragédie d’Hamlet, vous écoutez «A bas les masques». Horatio au micro jusqu’à 19h30.

Fin du jingle musical

Bonsoir. Emission très spéciale ce soir, en direct du royaume du Danemark, nous avons le privilège de nous entretenir avec Hamlet, prince du Danemark, étudiant au post-doctorat dans les murs centenaires de notre université et surtout, illustre metteur en scène dont on a applaudi bruyamment les dernières oeuvres, ici comme ailleurs dans le monde. À quelques heures de la première tant attendue de La Tragédie d’Hamlet, la toute première pièce d’une tétralogie sur le thème du deuil et de la filiation, nous enregistrons notre émission devant un parterre d’apprentis-comédiens provenant des plus grandes écoles de théâtre du pays. Assoiffés de connaissances, ils sont venus écouter le metteur en scène leur parler de sa très singulière vision du jeu d’acteur, enfin de cette technique très particulière d’approche du texte dramatique qu’il a développée au fil de sa carrière. Hamlet a d’ailleurs publié un ouvrage de synthèse sur cette méthode unique, un bouqin formidable, écrit dans une langue vivante et abondamment illustré d’images de scène, que nous recommandons chaudement à tous nos auditeurs. Cela dit, ne perdons pas une minute de plus en badinages, Hamlet est juste à côté de moi dans notre studio mobile, installé pour l’occasion sur la scène du Grand Théâtre du Royaume du Danemark, il termine tout juste d’installer son casque d’écoute, je vais m’entretenir avec lui à l’instant. Bonsoir Hamlet, c’est un plaisir immense de siéger à vos côtés, ainsi qu’un privilège pour nos auditeurs d’accéder aussi directement à votre pensée. Comment vous sentez-vous en ce soir de grande première, ici chez vous au royaume du Danemark, devant ces apprentis-comédiens et devant les membres de votre famille, qui nous rejoindront sous peu pour découvrir, en même temps que la planète entière, votre nouveau tour de force théâtral ?

HAMLET Vous savez, Horatio, la méthode d’énonciation théâtrale que j’ai inventée a ceci de particulier qu’elle place chaque acteur dans une situation de profonde remise en question de soi et des autres, et ainsi, il ne s’agit plus d’être convaincu de son rôle, de maîtriser une partition, mais bien d’entrer en scène dans l’état le plus fébrile qui soit, d’être réceptif à chaque souffle, à tout ce qui agite l’épiderme et chavire l’esprit. Je crois qu’ainsi, le comédien touche à une vérité plus grande que jamais, qu’il est sensible à toutes les présences et donc en mesure de transmettre toutes les dimensions d’un personnage et d’une situation. Le spectateur en est profondément remué, il n’est pas rare que ce type de jeu opère un retour du refoulé chez plusieurs spectateurs, ou alors les poussent à révéler quelques vérités cachées.

HORATIO Fort bien. Et vous expliquez, dans les tous premiers chaitres de votre livre, que cet état, cette hypersensibilité, cette acuité, résultat de la sensation plutôt que de l’intellect, serait comme le sentiment éprouvé à la rencontre du surnaturel ?

HAMLET Le dire ainsi serait un peu trop schématique, mais je dirais qu’il y a certainement dans ce jeu quelque chose d’immanent, et je crois que les personnes ayant été confrontés à des phénomènes inexpliqués ou des rencontres du second type ont forcément dû délaisser leur rationalité, abandonner le pragmatisme quotidien pour se brancher sur soi, sur l’être et le non-être de toute chose. En clair, cela implique le rejet de toute forme d’hyperbolisation de la parole énoncée, sans toutefois errer à la surface du bavardage.

HORATIO Vous êtes un vulgarisateur hors-pair Hamlet. Mais dites-moi, dans un tel type de jeu, complètement ouvert sur le connu et l’inconnu, comment ne pas déborder du cadre donné ?

HAMLET Il n’y a pas de limites spatio-temporelles ou extra-cognitives à respecter, je fais toujours savoir à mes acteurs qu’ils sont libres de nager dans toutes les eaux qui se présentent, dans la mesure ou ils ne flottent pas à la surface.

HORATIO Merci Hamlet, prince du Danemark, de cet exposé très édifiant, et de votre grande générosité à l’égard de nos auditeurs, ainsi que du temps précieux que vous consacrez à transmettre votre savoir à une toute nouvelle génération d’acteurs. Vous avez d’ailleurs confié des rôles dans votre nouvelle tragédie à certains des jeunes acteurs réunis ici dans le cadre d’une classe de maîtres : une chance inestimable pour ces jeunes de peaufiner votre technique.

HAMLET Et de la faire encore évoluer, j’espère.

HORATIO Sur ce, nous ferons une courte pause publicitaire. Merci d’être à l’écoute de Radio-Campus-Wittenberg.

Jingle musical. Ils enlèvent leur casque d’écoute. Les apprentis- comédiens applaudissent et quittent la salle.

HAMLET Merci Horatio. Enfin une entrevue de fond. Ils sont rares les animateurs comme toi, vraiment soucieux de transmettre un discours intelligent.

HORATIO C’est une mission que je compte bien continuer à remplir de mon mieux. Merci de ton temps Hamlet. Maintenant que puis-je faire pour te remercier d’avoir si grâcieusement enjolivé nos ondes ?

HAMLET Je l’ai fait de bon coeur mon ami, mais il y a bien une chose que tu pourrais faire pour m’aider. Je sais que tu n’as pas encore lu ma pièce, je suis désolé d’ailleurs je sais que ta recherchiste aurait aimé en avoir une copie avant l’entrevue, mais il y a dans ce texte des vérités trop éclatantes pour les révéler à tes subalternes. Mais comme tu t’en doutes, je puis te dire maintenant qu’il y a dans cette tragédie une scène qui ressemble en tous points au meurtre de mon père. Peux-tu t’asseoir près de l’usurpateur et observer ses réactions ? Seulement son visage, ses yeux parleront. J’y jetterai aussi un coup d’oeil général, de loin.

HORATIO Je ferai tout ce que tu veux. Je ne te laisserai pas tomber Hamlet, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi. Tu sais que je suis convaincu, autant que toi, de la culpabilité du roi. Il me semble même que toute cette mise en scène est superflue. Mais s’il le faut pour te convaincre d’agir, je ferai tout ce que tu me demandes. Ils arrivent. Va à leur rencontre pendant que je range tout ça. Je ne serai pas long.

Lignes 55-71 modifiées:

CLAUDIUS: …Ah ! Le théâtre, la frénésie, ça me rappelle l’Université. (À Polonius) Vous saviez que j’ai déjà joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

HAMLET: J’ai eu vent des talents d’acteur de votre Majesté. On dit que vous jouiez le séducteur et le meurtrier avec beaucoup d’aplomb.

GERTRUDE: (déjà assise aux premières loges) Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi.

HAMLET: (se tournant vers Ophélie) Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Ophélie, puis-je m’allonger entre vos genoux ?

OPHÉLIE: Non.

HAMLET: Euh… la tête sur vos genoux?

Silence d’Ophélie.

HAMLET: Craignez-vous que je vous fasse du charme ? Détrompez-vous.

en:

CLAUDIUS Mon fils, c’est très délicat de votre part de nous laisser entrer avant tout le monde.

HAMLET Il est tout naturel que le roi et la reine aient le loisir de choisir les meilleures places.

CLAUDIUS Ce théâtre, cette frénésie de la première, ça me rappelle l’Université. Vous savez que j’ai joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

HAMLET J’ai eu vent de vos talents d’acteur, Majesté, ne doutez pas que l’écho de vos performances d’antan résonne encore bien fort au royaume du Danemark. Il y a en vous cette capacité de rayonner dans toutes les situations, il semble que vous jouiez le séducteur et le meurtrier avec beaucoup d’aplomb.

GERTRUDE déjà assise aux premières loges Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi

HAMLET se tournant vers Ophélie qui a choisi un siège plus loin derrière Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Dame Ophélie, permettez que je me colle à votre sein ?

OPHÉLIE Vous blaguez, prince Hamlet ? Une telle proximité me rendrait bien inconfortable, vous n’êtes pas sans ignorer ma pudeur virginale.

HAMLET Croyez-vous que je vous fasse du charme ? Détrompez-vous.

Lignes 79-83 supprimées:
28 novembre 2008 à 14h07 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 0 supprimée:
Lignes 13-14 modifiées:

HORATIO: Okay. ‘(Micro imaginaire.) Sur les ondes de Radio Wittenberg, en ce grand soir de première, vous écoutez…

en:

HORATIO: Okay. (Micro imaginaire.) Sur les ondes de Radio Wittenberg, en ce grand soir de première, vous écoutez…

Lignes 49-50 modifiées:

HAMLET: ‘(Lisant) «Theatre people themselves do not usually have an altogether clear conception of theatre. To the average actor the theatre is first and foremost himself. He — his own private organism — is the theatre. And if the actor possesses a certain charm which can take in the audience, it stengthens him in his conviction.»

en:

HAMLET: (Lisant) «Theatre people themselves do not usually have an altogether clear conception of theatre. To the average actor the theatre is first and foremost himself. He — his own private organism — is the theatre. And if the actor possesses a certain charm which can take in the audience, it stengthens him in his conviction.»

Lignes 57-58 modifiées:

HAMLET: ‘le corrigeant… PRINCE Hamlet…

en:

HAMLET: le corrigeant… PRINCE Hamlet…

Lignes 61-62 modifiées:

HAMLET: ‘(Lisant.) Well… «It is a fact that for many centuries the theatre has been associated with prostitution in one sense of the word or another.» Je suis un acteur, je suis une pute, je n’en sais rien. « The actor is a man who works in public with his body, offering it publicly.»

en:

HAMLET: (Lisant.) Well… «It is a fact that for many centuries the theatre has been associated with prostitution in one sense of the word or another.» Je suis un acteur, je suis une pute, je n’en sais rien. « The actor is a man who works in public with his body, offering it publicly.»

Lignes 85-86 modifiées:

HORATIO: ‘(laissant tomber le micro imaginaire avec fracas). Ah, mais bien sûr.

en:

HORATIO: (laissant tomber le micro imaginaire avec fracas). Ah, mais bien sûr.

Lignes 89-90 modifiées:

HORATIO: ‘(soudain très sérieux) Oh, je te vois venir, Hamlet. Parle librement, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi.

en:

HORATIO: (soudain très sérieux) Oh, je te vois venir, Hamlet. Parle librement, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi.

Lignes 103-104 modifiées:

CLAUDIUS: …Ah ! Le théâtre, la frénésie, ça me rappelle l’Université. ‘(À Polonius) Vous saviez que j’ai déjà joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

en:

CLAUDIUS: …Ah ! Le théâtre, la frénésie, ça me rappelle l’Université. (À Polonius) Vous saviez que j’ai déjà joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

Lignes 108-110 modifiées:

GERTRUDE: ‘(déjà assise aux premières loges) Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi.

HAMLET: ‘(se tournant vers Ophélie) Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Ophélie, puis-je m’allonger entre vos genoux ?

en:

GERTRUDE: (déjà assise aux premières loges) Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi.

HAMLET: (se tournant vers Ophélie) Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Ophélie, puis-je m’allonger entre vos genoux ?

28 novembre 2008 à 14h05 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 1 ajoutée:
28 novembre 2008 à 14h05 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 1 modifiée:

FRAGMENT 14 - PHIL, FRANCIS, avec grande contribution de Stéphane Zarov

en:

FRAGMENT 14 - PHIL et FRANCIS, avec grande contribution de Stéphane Zarov

28 novembre 2008 à 14h05 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 1 modifiée:

FRAGMENT 14 - PAR PHILIPPE COUTURE

en:

FRAGMENT 14 - PHIL, FRANCIS, avec grande contribution de Stéphane Zarov

28 novembre 2008 à 14h04 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
28 novembre 2008 à 14h04 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Lignes 5-7 modifiées:

HORATIO Hold it in. Hold it in. Longer.

en:

HORATIO: Hold it in. Hold it in. Longer.

Lignes 9-11 modifiées:

HAMLET Awwwriiight.

en:

HAMLET: Awwwriiight.

Lignes 13-16 modifiées:

HORATIO: Okay. ‘(Micro imaginaire.) Sur les ondes de Radio Wittenberg, en ce grand soir de première, vous écoutez…

HORATIO & HAMLET: «A bas les masques».

en:

HORATIO: Okay. ‘(Micro imaginaire.) Sur les ondes de Radio Wittenberg, en ce grand soir de première, vous écoutez…

HORATIO & HAMLET: «A bas les masques».

Lignes 19-36 modifiées:

HORATIO: Bonsoir mesdames et messieurs. En direct du royaume du Danemark…

HAMLET: … Chou-ou-ou!…

HORATIO: … nous avons le privilège de nous entretenir avec Hamlet, illustre metteur en scène dont on a applaudi les multiples réalisations partout sur la planète. À quelques heures de la première tant attendue de sa Tragédie… intitulée?

HAMLET: … «Hamlet, Prince du Danemark» ou «L’étourdi»…

HORATIO: … la toute première pièce d’une tétralogie sur le thème du… du?

HAMLET: …du deuil.

HORATIO: … sur le thème du deuil et… de la filiation.

HAMLET: Ouch!

HORATIO: …nous enregistrons notre émission devant un parterre d’apprentis-comédiens provenant des plus grandes écoles de théâtre du pays.

en:

HORATIO: Bonsoir mesdames et messieurs. En direct du royaume du Danemark…

HAMLET: … Chou-ou-ou!…

HORATIO: … nous avons le privilège de nous entretenir avec Hamlet, illustre metteur en scène dont on a applaudi les multiples réalisations partout sur la planète. À quelques heures de la première tant attendue de sa Tragédie… intitulée?

HAMLET: … «Hamlet, Prince du Danemark» ou «L’étourdi»…

HORATIO: … la toute première pièce d’une tétralogie sur le thème du… du?

HAMLET: …du deuil.

HORATIO: … sur le thème du deuil et… de la filiation.

HAMLET: Ouch!

HORATIO: …nous enregistrons notre émission devant un parterre d’apprentis-comédiens provenant des plus grandes écoles de théâtre du pays.

Lignes 39-40 modifiées:

HORATIO: Assoiffés de connaissances, ils sont venus écouter le metteur en scène parler de sa très singulière vision du jeu d’acteur.

en:

HORATIO: Assoiffés de connaissances, ils sont venus écouter le metteur en scène parler de sa très singulière vision du jeu d’acteur.

Lignes 43-44 modifiées:

HORATIO … Enfin, de… de cette technique très particulière d’approche du texte dramatique qu’il a développée au fil des… événements?

en:

HORATIO: … Enfin, de… de cette technique très particulière d’approche du texte dramatique qu’il a développée au fil des… événements?

Lignes 47-64 modifiées:

HORATIO: Il a d’ailleurs publié un ouvrage de synthèse sur cette méthode unique…

HAMLET: ‘(Lisant) «Theatre people themselves do not usually have an altogether clear conception of theatre. To the average actor the theatre is first and foremost himself. He — his own private organism — is the theatre. And if the actor possesses a certain charm which can take in the audience, it stengthens him in his conviction.»

HORATIO: Un bouquin formidable…

HAMLET: …abondamment illustré…

HORATIO: …que nous recommandons chaudement à tous nos auditeurs. Cela dit, Hamlet …

HAMLET: ‘le corrigeant… PRINCE Hamlet…

HORATIO: … comment vous sentez-vous en ce soir de grande première, ici chez vous, devant ces apprentis-comédiens et les membres de votre famille qui nous rejoindront — sous peu — pour découvrir votre… tour de force théâtral ?

HAMLET: ‘(Lisant.) Well… «It is a fact that for many centuries the theatre has been associated with prostitution in one sense of the word or another.» Je suis un acteur, je suis une pute, je n’en sais rien. « The actor is a man who works in public with his body, offering it publicly.»

HORATIO: No.

en:

HORATIO: Il a d’ailleurs publié un ouvrage de synthèse sur cette méthode unique…

HAMLET: ‘(Lisant) «Theatre people themselves do not usually have an altogether clear conception of theatre. To the average actor the theatre is first and foremost himself. He — his own private organism — is the theatre. And if the actor possesses a certain charm which can take in the audience, it stengthens him in his conviction.»

HORATIO: Un bouquin formidable…

HAMLET: …abondamment illustré…

HORATIO: …que nous recommandons chaudement à tous nos auditeurs. Cela dit, Hamlet …

HAMLET: ‘le corrigeant… PRINCE Hamlet…

HORATIO: … comment vous sentez-vous en ce soir de grande première, ici chez vous, devant ces apprentis-comédiens et les membres de votre famille qui nous rejoindront — sous peu — pour découvrir votre… tour de force théâtral ?

HAMLET: ‘(Lisant.) Well… «It is a fact that for many centuries the theatre has been associated with prostitution in one sense of the word or another.» Je suis un acteur, je suis une pute, je n’en sais rien. « The actor is a man who works in public with his body, offering it publicly.»

HORATIO: No.

Lignes 67-76 modifiées:

HORATIO: Vous êtes un vulgarisateur hors-pair, Hamlet. Mais… dites-moi, dans ce type de jeu complètement ouvert sur le connu…

HAMLET: … et l’inconnu…

HORATIO: … l’être…

HAMLET: … et le non-être…

HAMLET: … comment ne pas déborder du cadre donné ?

en:

HORATIO: Vous êtes un vulgarisateur hors-pair, Hamlet. Mais… dites-moi, dans ce type de jeu complètement ouvert sur le connu…

HAMLET: … et l’inconnu…

HORATIO: … l’être…

HAMLET: … et le non-être…

HAMLET: … comment ne pas déborder du cadre donné ?

Lignes 79-100 modifiées:

HAMLET: Ils sont rares les animateurs comme toi, Horatio.

HORATIO : Ne doutez pas que je remplis cette mission avec sérieux et exigence.

HAMLET: Je puis te dire maintenant, off the record bien sûr…

HORATIO ‘(laissant tomber le micro imaginaire avec fracas). Ah, mais bien sûr.

HAMLET : … il y a, dans la scène que les comédiens s’apprêtent à jouer, une scène qui ressemble en tous points au meurtre de mon père.

HORATIO: ‘(soudain très sérieux) Oh, je te vois venir, Hamlet. Parle librement, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi.

HAMLET: Peux-tu t’asseoir près du Roi et observer ses réactions ?

HORATIO: Je ferai tout ce que tu veux.

HAMLET: Seulement son visage, ses yeux.

HORATIO: J’ai compris.

HAMLET: Comme ça, nous saurons si c’est un maudit fantôme que nous avons vus. Ils arrivent.

en:

HAMLET: Ils sont rares les animateurs comme toi, Horatio.

HORATIO : Ne doutez pas que je remplis cette mission avec sérieux et exigence.

HAMLET: Je puis te dire maintenant, off the record bien sûr…

HORATIO: ‘(laissant tomber le micro imaginaire avec fracas). Ah, mais bien sûr.

HAMLET : … il y a, dans la scène que les comédiens s’apprêtent à jouer, une scène qui ressemble en tous points au meurtre de mon père.

HORATIO: ‘(soudain très sérieux) Oh, je te vois venir, Hamlet. Parle librement, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi.

HAMLET: Peux-tu t’asseoir près du Roi et observer ses réactions ?

HORATIO: Je ferai tout ce que tu veux.

HAMLET: Seulement son visage, ses yeux.

HORATIO: J’ai compris.

HAMLET: Comme ça, nous saurons si c’est un maudit fantôme que nous avons vus. Ils arrivent.

Lignes 103-105 modifiées:

CLAUDIUS: …Ah ! Le théâtre, la frénésie, ça me rappelle l’Université. ‘(À Polonius) Vous saviez que j’ai déjà joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

HAMLET: J’ai eu vent des talents d’acteur de votre Majesté.

en:

CLAUDIUS: …Ah ! Le théâtre, la frénésie, ça me rappelle l’Université. ‘(À Polonius) Vous saviez que j’ai déjà joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

HAMLET: J’ai eu vent des talents d’acteur de votre Majesté.

Lignes 108-115 modifiées:

GERTRUDE: ‘(déjà assise aux premières loges) Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi.

HAMLET: ‘(se tournant vers Ophélie) Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Ophélie, puis-je m’allonger entre vos genoux ?

OPHÉLIE: Non.

HAMLET: Euh… la tête sur vos genoux?

en:

GERTRUDE: ‘(déjà assise aux premières loges) Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi.

HAMLET: ‘(se tournant vers Ophélie) Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Ophélie, puis-je m’allonger entre vos genoux ?

OPHÉLIE: Non.

HAMLET: Euh… la tête sur vos genoux?

Ligne 118 modifiée:

HAMLET: Craignez-vous que je vous fasse du charme ? Détrompez-vous.

en:

HAMLET: Craignez-vous que je vous fasse du charme ? Détrompez-vous.

28 novembre 2008 à 13h57 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Lignes 5-6 modifiées:

HORATIO: Hold it in. Hold it in. Longer.

en:

HORATIO Hold it in. Hold it in. Longer.

Lignes 10-11 modifiées:

HAMLET: Awwwriiight.

en:

HAMLET Awwwriiight.

28 novembre 2008 à 13h56 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 1 modifiée:

!!!FRAGMENT 14 - PAR PHILIPPE COUTURE

en:

FRAGMENT 14 - PAR PHILIPPE COUTURE

28 novembre 2008 à 13h56 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 1 modifiée:

FRAGMENT 14 - PHILIPPE COUTURE!!!

en:

!!!FRAGMENT 14 - PAR PHILIPPE COUTURE

28 novembre 2008 à 13h55 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Lignes 1-2 modifiées:
en:

FRAGMENT 14 - PHILIPPE COUTURE!!!

Lignes 13-14 modifiées:

HORATIO: Okay. “‘(Micro imaginaire.)”’ Sur les ondes de Radio Wittenberg, en ce grand soir de première, vous écoutez…

en:

HORATIO: Okay. ‘(Micro imaginaire.) Sur les ondes de Radio Wittenberg, en ce grand soir de première, vous écoutez…

Lignes 49-50 modifiées:

HAMLET: “‘(Lisant)”’ «Theatre people themselves do not usually have an altogether clear conception of theatre. To the average actor the theatre is first and foremost himself. He — his own private organism — is the theatre. And if the actor possesses a certain charm which can take in the audience, it stengthens him in his conviction.»

en:

HAMLET: ‘(Lisant) «Theatre people themselves do not usually have an altogether clear conception of theatre. To the average actor the theatre is first and foremost himself. He — his own private organism — is the theatre. And if the actor possesses a certain charm which can take in the audience, it stengthens him in his conviction.»

Lignes 57-58 modifiées:

HAMLET: “‘le corrigeant”’… PRINCE Hamlet…

en:

HAMLET: ‘le corrigeant… PRINCE Hamlet…

Lignes 61-62 modifiées:

HAMLET: “‘(Lisant.)”’ Well… «It is a fact that for many centuries the theatre has been associated with prostitution in one sense of the word or another.» Je suis un acteur, je suis une pute, je n’en sais rien. « The actor is a man who works in public with his body, offering it publicly.»

en:

HAMLET: ‘(Lisant.) Well… «It is a fact that for many centuries the theatre has been associated with prostitution in one sense of the word or another.» Je suis un acteur, je suis une pute, je n’en sais rien. « The actor is a man who works in public with his body, offering it publicly.»

Lignes 85-86 modifiées:

HORATIO “‘(laissant tomber le micro imaginaire avec fracas)”’. Ah, mais bien sûr.

en:

HORATIO ‘(laissant tomber le micro imaginaire avec fracas). Ah, mais bien sûr.

Lignes 89-90 modifiées:

HORATIO: “‘(soudain très sérieux)”’ Oh, je te vois venir, Hamlet. Parle librement, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi.

en:

HORATIO: ‘(soudain très sérieux) Oh, je te vois venir, Hamlet. Parle librement, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi.

Lignes 103-104 modifiées:

CLAUDIUS: …Ah ! Le théâtre, la frénésie, ça me rappelle l’Université. “‘(À Polonius)”’ Vous saviez que j’ai déjà joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

en:

CLAUDIUS: …Ah ! Le théâtre, la frénésie, ça me rappelle l’Université. ‘(À Polonius) Vous saviez que j’ai déjà joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

Lignes 108-110 modifiées:

GERTRUDE: “‘(déjà assise aux premières loges)”’ Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi.

HAMLET: “‘(se tournant vers Ophélie)”’ Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Ophélie, puis-je m’allonger entre vos genoux ?

en:

GERTRUDE: ‘(déjà assise aux premières loges) Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi.

HAMLET: ‘(se tournant vers Ophélie) Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Ophélie, puis-je m’allonger entre vos genoux ?

28 novembre 2008 à 13h51 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 1 ajoutée:
Lignes 6-7 modifiées:

“”’Un temps. Hamlet expire un nuage de fumée.”“‘

en:

Un temps. Hamlet expire un nuage de fumée.

Lignes 10-11 modifiées:

“”’Ils s’assoient tout au bord de la scène.”“‘

en:

Ils s’assoient tout au bord de la scène.

Lignes 16-17 modifiées:

“”’Ils entonnent ensemble le thème de «Mission Impossible».”“‘

en:

Ils entonnent ensemble le thème de «Mission Impossible».

Lignes 36-37 modifiées:

“”’Hamlet et Horatio prennent un moment pour regarder le public.”“‘

en:

Hamlet et Horatio prennent un moment pour regarder le public.

Lignes 40-41 modifiées:

“”’Horatio tend le micro imaginaire vers Hamlet, qui reste silencieux.”“‘

en:

Horatio tend le micro imaginaire vers Hamlet, qui reste silencieux.

Lignes 44-45 modifiées:

“”’Horatio tend le micro imaginaire vers Hamlet. Un temps. Hamlet sort un livre.”“‘

en:

Horatio tend le micro imaginaire vers Hamlet. Un temps. Hamlet sort un livre.

Lignes 64-65 modifiées:

“”’Un temps.”“‘

en:

Un temps.

Lignes 76-77 modifiées:

“‘Un temps.”’

en:

Un temps.

Lignes 100-101 modifiées:

“”’Entrent Claudius, Gertrude, Polonius et Ophélie.”“‘

en:

Entrent Claudius, Gertrude, Polonius et Ophélie.

Lignes 115-116 modifiées:

“”’Silence d’Ophélie.”“‘

en:

Silence d’Ophélie.

Ligne 119 modifiée:

“”’Hamlet s’asseoit près d’Ophélie. Agitation. Entrée du public.”“‘

en:

Hamlet s’asseoit près d’Ophélie. Agitation. Entrée du public.

28 novembre 2008 à 13h49 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 1 modifiée:

“”’Dans le théâtre. Les comédiens font des exercices de respiration. Entrent Hamlet et Horatio. Hamlet retenant son souffle”“‘

en:

Dans le théâtre. Les comédiens font des exercices de respiration. Entrent Hamlet et Horatio. Hamlet retenant son souffle

28 novembre 2008 à 13h47 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Lignes 1-82 modifiées:

Troisièmes Réécritures

Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie. Jingle musical.

HORATIO (Ton radio-canadien) Sur les ondes de Radio-Campus-Wittenberg, en ce grand soir de première de La Tragédie d’Hamlet, vous écoutez «A bas les masques». Horatio au micro jusqu’à 19h30.

Fin du jingle musical

HORATIO Bonsoir. Emission très spéciale ce soir, en direct du royaume du Danemark, nous avons le privilège de nous entretenir avec Hamlet, prince du Danemark, étudiant au post-doctorat dans les murs centenaires de notre université et surtout, illustre metteur en scène dont on a applaudi bruyamment les dernières oeuvres, ici comme ailleurs dans le monde. À quelques heures de la première tant attendue de La Tragédie d’Hamlet, la toute première pièce d’une tétralogie sur le thème du deuil et de la filiation, nous enregistrons notre émission devant un parterre d’apprentis-comédiens provenant des plus grandes écoles de théâtre du pays. Assoiffés de connaissances, ils sont venus écouter le metteur en scène leur parler de sa très singulière vision du jeu d’acteur, enfin de cette technique très particulière d’approche du texte dramatique qu’il a développée au fil de sa carrière. Hamlet a d’ailleurs publié un ouvrage de synthèse sur cette méthode unique, un bouqin formidable, écrit dans une langue vivante et abondamment illustré d’images de scène, que nous recommandons chaudement à tous nos auditeurs. Cela dit, ne perdons pas une minute de plus en badinages, Hamlet est juste à côté de moi dans notre studio mobile, installé pour l’occasion sur la scène du Grand Théâtre du Royaume du Danemark, il termine tout juste d’installer son casque d’écoute, je vais m’entretenir avec lui à l’instant. Bonsoir Hamlet, c’est un plaisir immense de siéger à vos côtés, ainsi qu’un privilège pour nos auditeurs d’accéder aussi directement à votre pensée. Comment vous sentez-vous en ce soir de grande première, ici chez vous au royaume du Danemark, devant ces apprentis-comédiens et devant les membres de votre famille, qui nous rejoindront sous peu pour découvrir, en même temps que la planète entière, votre nouveau tour de force théâtral ?

HAMLET Vous savez, Horatio, la méthode d’énonciation théâtrale que j’ai inventée a ceci de particulier qu’elle place chaque acteur dans une situation de profonde remise en question de soi et des autres, et ainsi, il ne s’agit plus d’être convaincu de son rôle, de maîtriser une partition, mais bien d’entrer en scène dans l’état le plus fébrile qui soit, d’être réceptif à chaque souffle, à tout ce qui agite l’épiderme et chavire l’esprit. Je crois qu’ainsi, le comédien touche à une vérité plus grande que jamais, qu’il est sensible à toutes les présences et donc en mesure de transmettre toutes les dimensions d’un personnage et d’une situation. Le spectateur en est profondément remué, il n’est pas rare que ce type de jeu opère un retour du refoulé chez plusieurs spectateurs, ou alors les poussent à révéler quelques vérités cachées.

HORATIO Fort bien. Et vous expliquez, dans les tous premiers chaitres de votre livre, que cet état, cette hypersensibilité, cette acuité, résultat de la sensation plutôt que de l’intellect, serait comme le sentiment éprouvé à la rencontre du surnaturel ?

HAMLET Le dire ainsi serait un peu trop schématique, mais je dirais qu’il y a certainement dans ce jeu quelque chose d’immanent, et je crois que les personnes ayant été confrontés à des phénomènes inexpliqués ou des rencontres du second type ont forcément dû délaisser leur rationalité, abandonner le pragmatisme quotidien pour se brancher sur soi, sur l’être et le non-être de toute chose. En clair, cela implique le rejet de toute forme d’hyperbolisation de la parole énoncée, sans toutefois errer à la surface du bavardage.

HORATIO Vous êtes un vulgarisateur hors-pair Hamlet. Mais dites-moi, dans un tel type de jeu, complètement ouvert sur le connu et l’inconnu, comment ne pas déborder du cadre donné ?

HAMLET Il n’y a pas de limites spatio-temporelles ou extra-cognitives à respecter, je fais toujours savoir à mes acteurs qu’ils sont libres de nager dans toutes les eaux qui se présentent, dans la mesure ou ils ne flottent pas à la surface.

HORATIO Merci Hamlet, prince du Danemark, de cet exposé très édifiant, et de votre grande générosité à l’égard de nos auditeurs, ainsi que du temps précieux que vous consacrez à transmettre votre savoir à une toute nouvelle génération d’acteurs. Vous avez d’ailleurs confié des rôles dans votre nouvelle tragédie à certains des jeunes acteurs réunis ici dans le cadre d’une classe de maîtres : une chance inestimable pour ces jeunes de peaufiner votre technique.

HAMLET Et de la faire encore évoluer, j’espère.

HORATIO Sur ce, nous ferons une courte pause publicitaire. Merci d’être à l’écoute de Radio-Campus-Wittenberg.

Jingle musical. Ils enlèvent leur casque d’écoute. Les apprentis- comédiens applaudissent et quittent la salle.

HAMLET Merci Horatio. Enfin une entrevue de fond. Ils sont rares les animateurs comme toi, vraiment soucieux de transmettre un discours intelligent.

HORATIO C’est une mission que je compte bien continuer à remplir de mon mieux. Merci de ton temps Hamlet. Maintenant que puis-je faire pour te remercier d’avoir si grâcieusement enjolivé nos ondes ?

HAMLET Je l’ai fait de bon coeur mon ami, mais il y a bien une chose que tu pourrais faire pour m’aider. Je sais que tu n’as pas encore lu ma pièce, je suis désolé d’ailleurs je sais que ta recherchiste aurait aimé en avoir une copie avant l’entrevue, mais il y a dans ce texte des vérités trop éclatantes pour les révéler à tes subalternes. Mais comme tu t’en doutes, je puis te dire maintenant qu’il y a dans cette tragédie une scène qui ressemble en tous points au meurtre de mon père. Peux-tu t’asseoir près de l’usurpateur et observer ses réactions ? Seulement son visage, ses yeux parleront. J’y jetterai aussi un coup d’oeil général, de loin.

HORATIO Je ferai tout ce que tu veux. Je ne te laisserai pas tomber Hamlet, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi. Tu sais que je suis convaincu, autant que toi, de la culpabilité du roi. Il me semble même que toute cette mise en scène est superflue. Mais s’il le faut pour te convaincre d’agir, je ferai tout ce que tu me demandes. Ils arrivent. Va à leur rencontre pendant que je range tout ça. Je ne serai pas long.

Entrent Claudius, Gertrude, Polonius et Ophélie.

CLAUDIUS Mon fils, c’est très délicat de votre part de nous laisser entrer avant tout le monde.

HAMLET Il est tout naturel que le roi et la reine aient le loisir de choisir les meilleures places.

CLAUDIUS Ce théâtre, cette frénésie de la première, ça me rappelle l’Université. Vous savez que j’ai joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

HAMLET J’ai eu vent de vos talents d’acteur, Majesté, ne doutez pas que l’écho de vos performances d’antan résonne encore bien fort au royaume du Danemark. Il y a en vous cette capacité de rayonner dans toutes les situations, il semble que vous jouiez le séducteur et le meurtrier avec beaucoup d’aplomb.

GERTRUDE déjà assise aux premières loges Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi

HAMLET se tournant vers Ophélie qui a choisi un siège plus loin derrière Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Dame Ophélie, permettez que je me colle à votre sein ?

OPHÉLIE Vous blaguez, prince Hamlet ? Une telle proximité me rendrait bien inconfortable, vous n’êtes pas sans ignorer ma pudeur virginale.

HAMLET Croyez-vous que je vous fasse du charme ? Allez, détrompez-vous.

Hamlet s’asseoit près d’Ophélie. Agitation. Entrée du public.

en:

“”’Dans le théâtre. Les comédiens font des exercices de respiration. Entrent Hamlet et Horatio. Hamlet retenant son souffle”“‘

HORATIO: Hold it in. Hold it in. Longer.

“”’Un temps. Hamlet expire un nuage de fumée.”“‘

HAMLET: Awwwriiight.

“”’Ils s’assoient tout au bord de la scène.”“‘

HORATIO: Okay. “‘(Micro imaginaire.)”’ Sur les ondes de Radio Wittenberg, en ce grand soir de première, vous écoutez…

HORATIO & HAMLET: «A bas les masques».

“”’Ils entonnent ensemble le thème de «Mission Impossible».”“‘

HORATIO: Bonsoir mesdames et messieurs. En direct du royaume du Danemark…

HAMLET: … Chou-ou-ou!…

HORATIO: … nous avons le privilège de nous entretenir avec Hamlet, illustre metteur en scène dont on a applaudi les multiples réalisations partout sur la planète. À quelques heures de la première tant attendue de sa Tragédie… intitulée?

HAMLET: … «Hamlet, Prince du Danemark» ou «L’étourdi»…

HORATIO: … la toute première pièce d’une tétralogie sur le thème du… du?

HAMLET: …du deuil.

HORATIO: … sur le thème du deuil et… de la filiation.

HAMLET: Ouch!

HORATIO: …nous enregistrons notre émission devant un parterre d’apprentis-comédiens provenant des plus grandes écoles de théâtre du pays.

“”’Hamlet et Horatio prennent un moment pour regarder le public.”“‘

HORATIO: Assoiffés de connaissances, ils sont venus écouter le metteur en scène parler de sa très singulière vision du jeu d’acteur.

“”’Horatio tend le micro imaginaire vers Hamlet, qui reste silencieux.”“‘

HORATIO … Enfin, de… de cette technique très particulière d’approche du texte dramatique qu’il a développée au fil des… événements?

“”’Horatio tend le micro imaginaire vers Hamlet. Un temps. Hamlet sort un livre.”“‘

HORATIO: Il a d’ailleurs publié un ouvrage de synthèse sur cette méthode unique…

HAMLET: “‘(Lisant)”’ «Theatre people themselves do not usually have an altogether clear conception of theatre. To the average actor the theatre is first and foremost himself. He — his own private organism — is the theatre. And if the actor possesses a certain charm which can take in the audience, it stengthens him in his conviction.»

HORATIO: Un bouquin formidable…

HAMLET: …abondamment illustré…

HORATIO: …que nous recommandons chaudement à tous nos auditeurs. Cela dit, Hamlet …

HAMLET: “‘le corrigeant”’… PRINCE Hamlet…

HORATIO: … comment vous sentez-vous en ce soir de grande première, ici chez vous, devant ces apprentis-comédiens et les membres de votre famille qui nous rejoindront — sous peu — pour découvrir votre… tour de force théâtral ?

HAMLET: “‘(Lisant.)”’ Well… «It is a fact that for many centuries the theatre has been associated with prostitution in one sense of the word or another.» Je suis un acteur, je suis une pute, je n’en sais rien. « The actor is a man who works in public with his body, offering it publicly.»

HORATIO: No.

“”’Un temps.”“‘

HORATIO: Vous êtes un vulgarisateur hors-pair, Hamlet. Mais… dites-moi, dans ce type de jeu complètement ouvert sur le connu…

HAMLET: … et l’inconnu…

HORATIO: … l’être…

HAMLET: … et le non-être…

HAMLET: … comment ne pas déborder du cadre donné ?

“‘Un temps.”’

HAMLET: Ils sont rares les animateurs comme toi, Horatio.

HORATIO : Ne doutez pas que je remplis cette mission avec sérieux et exigence.

HAMLET: Je puis te dire maintenant, off the record bien sûr…

HORATIO “‘(laissant tomber le micro imaginaire avec fracas)”’. Ah, mais bien sûr.

HAMLET : … il y a, dans la scène que les comédiens s’apprêtent à jouer, une scène qui ressemble en tous points au meurtre de mon père.

HORATIO: “‘(soudain très sérieux)”’ Oh, je te vois venir, Hamlet. Parle librement, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi.

HAMLET: Peux-tu t’asseoir près du Roi et observer ses réactions ?

HORATIO: Je ferai tout ce que tu veux.

HAMLET: Seulement son visage, ses yeux.

HORATIO: J’ai compris.

HAMLET: Comme ça, nous saurons si c’est un maudit fantôme que nous avons vus. Ils arrivent.

“”’Entrent Claudius, Gertrude, Polonius et Ophélie.”“‘

CLAUDIUS: …Ah ! Le théâtre, la frénésie, ça me rappelle l’Université. “‘(À Polonius)”’ Vous saviez que j’ai déjà joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

HAMLET: J’ai eu vent des talents d’acteur de votre Majesté. On dit que vous jouiez le séducteur et le meurtrier avec beaucoup d’aplomb.

GERTRUDE: “‘(déjà assise aux premières loges)”’ Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi.

HAMLET: “‘(se tournant vers Ophélie)”’ Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Ophélie, puis-je m’allonger entre vos genoux ?

OPHÉLIE: Non.

HAMLET: Euh… la tête sur vos genoux?

“”’Silence d’Ophélie.”“‘

HAMLET: Craignez-vous que je vous fasse du charme ? Détrompez-vous.

“”’Hamlet s’asseoit près d’Ophélie. Agitation. Entrée du public.”“‘

19 novembre 2008 à 19h24 par SZ -
Ligne 1 ajoutée:
19 novembre 2008 à 19h23 par SZ -
Ligne 0 supprimée:
19 novembre 2008 à 18h09 par SZ -
Ligne 1 ajoutée:
19 novembre 2008 à 18h09 par SZ -
Lignes 2-4 modifiées:

‘’Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie. Jingle musical.’‘

en:

Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie. Jingle musical.

19 novembre 2008 à 18h08 par SZ -
Ligne 1 ajoutée:
19 novembre 2008 à 18h08 par SZ -
Ligne 1 ajoutée:
19 novembre 2008 à 18h07 par SZ -
Lignes 1-5 modifiées:

Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie. Jingle musical.

HORATIO(Ton radio-canadien)

en:

‘’Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie. Jingle musical.’‘

HORATIO (Ton radio-canadien)

Lignes 8-9 modifiées:

Fin du jingle musical

en:

Fin du jingle musical

Lignes 38-39 modifiées:

“Jingle musical. Ils enlèvent leur casque d’écoute. Les apprentis- comédiens applaudissent et quittent la salle.”

en:

Jingle musical. Ils enlèvent leur casque d’écoute. Les apprentis- comédiens applaudissent et quittent la salle.

Lignes 54-55 modifiées:

“Entrent Claudius, Gertrude, Polonius et Ophélie.”

en:

Entrent Claudius, Gertrude, Polonius et Ophélie.

Ligne 81 modifiée:

“Hamlet s’asseoit près d’Ophélie. Agitation. Entrée du public.”

en:

Hamlet s’asseoit près d’Ophélie. Agitation. Entrée du public.

16 novembre 2008 à 20h57 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 1 ajoutée:
16 novembre 2008 à 20h55 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 4 supprimée:
Ligne 10 supprimée:
Ligne 14 supprimée:
Ligne 17 supprimée:
Ligne 20 supprimée:
Ligne 23 supprimée:
Ligne 26 supprimée:
Ligne 29 supprimée:
Ligne 32 supprimée:
Ligne 35 supprimée:
Ligne 40 supprimée:
Ligne 43 supprimée:
Ligne 47 supprimée:
Ligne 50 supprimée:
Ligne 56 supprimée:
Ligne 59 supprimée:
Ligne 62 supprimée:
Ligne 66 supprimée:
Ligne 69 supprimée:
Ligne 72 supprimée:
Ligne 75 supprimée:
Lignes 79-80 modifiées:

Croyez-vous que je vous fasse du charme ? Détrompez-vous.

en:

Croyez-vous que je vous fasse du charme ? Allez, détrompez-vous.

16 novembre 2008 à 20h53 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Ligne 1 supprimée:
Ligne 5 ajoutée:
Ligne 8 ajoutée:
Ligne 12 ajoutée:
Ligne 17 ajoutée:
Ligne 21 ajoutée:
Ligne 25 ajoutée:
Ligne 29 ajoutée:
Ligne 33 ajoutée:
Ligne 37 ajoutée:
Ligne 41 ajoutée:
Ligne 45 ajoutée:
Ligne 51 ajoutée:
Lignes 55-56 modifiées:

C’est une mission que je compte bien continuer à remplir de mon mieux. Merci de ton temps Hamlet. Maintenant que puis-je faire pour te remercier d’avoir si grâcieusement enjolivé nos ondes ?

en:

C’est une mission que je compte bien continuer à remplir de mon mieux. Merci de ton temps Hamlet. Maintenant que puis-je faire pour te remercier d’avoir si grâcieusement enjolivé nos ondes ?

Ligne 60 ajoutée:
Ligne 64 ajoutée:
Ligne 71 ajoutée:
Ligne 75 ajoutée:
Lignes 79-80 modifiées:

Ce théâtre, cette frénésie de la première, ça me rappelle l’Université. Vous savez que j’ai joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

en:

Ce théâtre, cette frénésie de la première, ça me rappelle l’Université. Vous savez que j’ai joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

Ligne 84 ajoutée:
Ligne 88 ajoutée:
Ligne 92 ajoutée:
Ligne 96 ajoutée:
Ligne 100 ajoutée:
16 novembre 2008 à 20h51 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
16 novembre 2008 à 20h51 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Lignes 5-9 ajoutées:

HORATIO(Ton radio-canadien) Sur les ondes de Radio-Campus-Wittenberg, en ce grand soir de première de La Tragédie d’Hamlet, vous écoutez «A bas les masques». Horatio au micro jusqu’à 19h30.

Fin du jingle musical

Lignes 10-16 supprimées:

(Ton radio-canadien)” Sur les ondes de Radio-Campus-Wittenberg, en ce grand soir de première de La Tragédie d’Hamlet, vous écoutez «A bas les masques». Horatio au micro jusqu’à 19h30.

Fin du jingle musical

HORATIO

Ligne 14 supprimée:
Ligne 17 supprimée:
Ligne 20 supprimée:
Ligne 23 supprimée:
Ligne 26 supprimée:
Ligne 29 supprimée:
Ligne 32 supprimée:
Ligne 35 supprimée:
Ligne 40 supprimée:
Ligne 43 supprimée:
Ligne 46 supprimée:
Ligne 49 supprimée:
Ligne 55 supprimée:
Ligne 58 supprimée:
Ligne 61 supprimée:
Ligne 64 supprimée:
Ligne 67 supprimée:
Ligne 70 supprimée:
Ligne 73 supprimée:
Ligne 76 supprimée:
16 novembre 2008 à 20h49 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Lignes 1-4 modifiées:

“Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie.

Jingle musical.”

en:

Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie.

Jingle musical.

Lignes 6-9 modifiées:

“(Ton radio-canadien)” Sur les ondes de Radio-Campus-Wittenberg, en ce grand soir de première de La Tragédie d’Hamlet, vous écoutez «A bas les masques». Horatio au micro jusqu’à 19h30.

“Fin du jingle musical”

en:

(Ton radio-canadien)” Sur les ondes de Radio-Campus-Wittenberg, en ce grand soir de première de La Tragédie d’Hamlet, vous écoutez «A bas les masques». Horatio au micro jusqu’à 19h30.

Fin du jingle musical

Ligne 12 ajoutée:
Ligne 17 ajoutée:
Ligne 21 ajoutée:
Ligne 25 ajoutée:
Ligne 29 ajoutée:
Ligne 33 ajoutée:
Ligne 37 ajoutée:
Ligne 41 ajoutée:
Ligne 45 ajoutée:
Ligne 51 ajoutée:
Ligne 55 ajoutée:
Ligne 59 ajoutée:
Lignes 63-64 modifiées:

Je ferai tout ce que tu veux. Je ne te laisserai pas tomber Hamlet, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi. Tu sais que je suis convaincu, autant que toi, de la culpabilité du roi. Il me semble même que toute cette mise en scène est superflue. Mais s’il le faut pour te convaincre d’agir, je ferai tout ce que tu me demandes. Ils arrivent. Va à leur rencontre pendant que je range tout ça. Je ne serai pas long.

en:

Je ferai tout ce que tu veux. Je ne te laisserai pas tomber Hamlet, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi. Tu sais que je suis convaincu, autant que toi, de la culpabilité du roi. Il me semble même que toute cette mise en scène est superflue. Mais s’il le faut pour te convaincre d’agir, je ferai tout ce que tu me demandes. Ils arrivent. Va à leur rencontre pendant que je range tout ça. Je ne serai pas long.

Ligne 70 ajoutée:
Ligne 74 ajoutée:
Ligne 78 ajoutée:
Ligne 82 ajoutée:
Ligne 86 ajoutée:
Ligne 90 ajoutée:
Ligne 94 ajoutée:
Ligne 98 ajoutée:
16 novembre 2008 à 20h48 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Lignes 1-4 modifiées:

Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie.

Jingle musical.

en:

“Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie.

Jingle musical.”

Lignes 6-9 modifiées:

(Ton radio-canadien) Sur les ondes de Radio-Campus-Wittenberg, en ce grand soir de première de La Tragédie d’Hamlet, vous écoutez «A bas les masques». Horatio au micro jusqu’à 19h30.

Fin du jingle musical

en:

“(Ton radio-canadien)” Sur les ondes de Radio-Campus-Wittenberg, en ce grand soir de première de La Tragédie d’Hamlet, vous écoutez «A bas les masques». Horatio au micro jusqu’à 19h30.

“Fin du jingle musical”

HORATIO

Lignes 38-39 modifiées:

Jingle musical. Ils enlèvent leur casque d’écoute. Les apprentis- comédiens applaudissent et quittent la salle.

en:

“Jingle musical. Ils enlèvent leur casque d’écoute. Les apprentis- comédiens applaudissent et quittent la salle.”

Lignes 52-53 modifiées:

Entrent Claudius, Gertrude, Polonius et Ophélie.

en:

“Entrent Claudius, Gertrude, Polonius et Ophélie.”

Ligne 78 modifiée:

Hamlet s’asseoit près d’Ophélie. Agitation. Entrée du public.

en:

“Hamlet s’asseoit près d’Ophélie. Agitation. Entrée du public.”

16 novembre 2008 à 20h45 par Philippe CoutureFrancis Cantin -
Lignes 1-5 modifiées:
en:

Sur la scène du théâtre, Horatio a installé un studio de radio mobile. Dans les gradins, des apprentis comédiens venus entendre la parole d’Hamlet, à quelques heures de la première de sa tragédie.

Jingle musical.

HORATIO (Ton radio-canadien) Sur les ondes de Radio-Campus-Wittenberg, en ce grand soir de première de La Tragédie d’Hamlet, vous écoutez «A bas les masques». Horatio au micro jusqu’à 19h30.

Fin du jingle musical

Bonsoir. Emission très spéciale ce soir, en direct du royaume du Danemark, nous avons le privilège de nous entretenir avec Hamlet, prince du Danemark, étudiant au post-doctorat dans les murs centenaires de notre université et surtout, illustre metteur en scène dont on a applaudi bruyamment les dernières oeuvres, ici comme ailleurs dans le monde. À quelques heures de la première tant attendue de La Tragédie d’Hamlet, la toute première pièce d’une tétralogie sur le thème du deuil et de la filiation, nous enregistrons notre émission devant un parterre d’apprentis-comédiens provenant des plus grandes écoles de théâtre du pays. Assoiffés de connaissances, ils sont venus écouter le metteur en scène leur parler de sa très singulière vision du jeu d’acteur, enfin de cette technique très particulière d’approche du texte dramatique qu’il a développée au fil de sa carrière. Hamlet a d’ailleurs publié un ouvrage de synthèse sur cette méthode unique, un bouqin formidable, écrit dans une langue vivante et abondamment illustré d’images de scène, que nous recommandons chaudement à tous nos auditeurs. Cela dit, ne perdons pas une minute de plus en badinages, Hamlet est juste à côté de moi dans notre studio mobile, installé pour l’occasion sur la scène du Grand Théâtre du Royaume du Danemark, il termine tout juste d’installer son casque d’écoute, je vais m’entretenir avec lui à l’instant. Bonsoir Hamlet, c’est un plaisir immense de siéger à vos côtés, ainsi qu’un privilège pour nos auditeurs d’accéder aussi directement à votre pensée. Comment vous sentez-vous en ce soir de grande première, ici chez vous au royaume du Danemark, devant ces apprentis-comédiens et devant les membres de votre famille, qui nous rejoindront sous peu pour découvrir, en même temps que la planète entière, votre nouveau tour de force théâtral ?

Lignes 14-18 modifiées:

Prononcez ce discours avec ferveur, sans trébucher, sans épanchements artificiels. Ne faites pas comme tous ces acteurs qui n’ont que du culot et une jolie voix. Je ne peux pas supporter ça. Surtout, ne vous sentez pas exclus de ce que vous faites. On est responsable de l’époque où on vit, de la situation où on est. Racontez cette histoire, qui est la vôtre, en la cherchant dans votre ventre, au plus profond de vous-mêmes.

LES COMÉDIENS On arrête pas le progrès Seigneur. C’est déjà le passé ce dont vous nous parlez.

en:

Vous savez, Horatio, la méthode d’énonciation théâtrale que j’ai inventée a ceci de particulier qu’elle place chaque acteur dans une situation de profonde remise en question de soi et des autres, et ainsi, il ne s’agit plus d’être convaincu de son rôle, de maîtriser une partition, mais bien d’entrer en scène dans l’état le plus fébrile qui soit, d’être réceptif à chaque souffle, à tout ce qui agite l’épiderme et chavire l’esprit. Je crois qu’ainsi, le comédien touche à une vérité plus grande que jamais, qu’il est sensible à toutes les présences et donc en mesure de transmettre toutes les dimensions d’un personnage et d’une situation. Le spectateur en est profondément remué, il n’est pas rare que ce type de jeu opère un retour du refoulé chez plusieurs spectateurs, ou alors les poussent à révéler quelques vérités cachées.

HORATIO Fort bien. Et vous expliquez, dans les tous premiers chaitres de votre livre, que cet état, cette hypersensibilité, cette acuité, résultat de la sensation plutôt que de l’intellect, serait comme le sentiment éprouvé à la rencontre du surnaturel ?

Lignes 20-24 modifiées:

Mais laissez bien dans votre jeu une place pour chaque chose. Ne dissimulez rien. Montrez le beau comme le laid. Faites exister le réel, jetez-le à la face du monde. Révéler le dissimulé, c’est votre rôle. Le jour où nous cesserons de regarder ces choses-là, le pays mourra. Le Danemark se meurt.

LES COMÉDIENS Cassez vous pas a’tête. On sait c’qu’on fait.

en:

Le dire ainsi serait un peu trop schématique, mais je dirais qu’il y a certainement dans ce jeu quelque chose d’immanent, et je crois que les personnes ayant été confrontés à des phénomènes inexpliqués ou des rencontres du second type ont forcément dû délaisser leur rationalité, abandonner le pragmatisme quotidien pour se brancher sur soi, sur l’être et le non-être de toute chose. En clair, cela implique le rejet de toute forme d’hyperbolisation de la parole énoncée, sans toutefois errer à la surface du bavardage.

HORATIO Vous êtes un vulgarisateur hors-pair Hamlet. Mais dites-moi, dans un tel type de jeu, complètement ouvert sur le connu et l’inconnu, comment ne pas déborder du cadre donné ?

Lignes 26-30 modifiées:

Faites revivre ce lieu sacré, libérez-le de ses cloisonnements, faites-en un lieu de parole vraie et vive, d’intelligence et de remise en question. Je me bats pour ma libération, ne cachez pas cela au public que je réunirai ici pour vous. C’est une question de vie ou de mort. Si l’un d’entre vous veut jouer les bouffons, assurez-vous que la comédie serve à discourir. Dans la cour du roi, le fou, c’est encore le seul qui peut s’exprimer sans contraintes.

LES COMÉDIENS Promis juré. Juré Craché !

en:

Il n’y a pas de limites spatio-temporelles ou extra-cognitives à respecter, je fais toujours savoir à mes acteurs qu’ils sont libres de nager dans toutes les eaux qui se présentent, dans la mesure ou ils ne flottent pas à la surface.

HORATIO Merci Hamlet, prince du Danemark, de cet exposé très édifiant, et de votre grande générosité à l’égard de nos auditeurs, ainsi que du temps précieux que vous consacrez à transmettre votre savoir à une toute nouvelle génération d’acteurs. Vous avez d’ailleurs confié des rôles dans votre nouvelle tragédie à certains des jeunes acteurs réunis ici dans le cadre d’une classe de maîtres : une chance inestimable pour ces jeunes de peaufiner votre technique.

Lignes 32-36 modifiées:

Allez Ouste. Allez vous préparer.

Sortie des comédiens. Entrée d’Horatio.

en:

Et de la faire encore évoluer, j’espère.

Lignes 35-36 modifiées:

Hamlet. Mon ami. C’est là que je te trouve.

en:

Sur ce, nous ferons une courte pause publicitaire. Merci d’être à l’écoute de Radio-Campus-Wittenberg.

Jingle musical. Ils enlèvent leur casque d’écoute. Les apprentis- comédiens applaudissent et quittent la salle.

Lignes 40-41 modifiées:

Ah ! Tu es toujours là comme un seul homme, Horatio, toi seul qui peut élever la conversation à un niveau qui se démarque de tous. Mais je ne vais pas te flatter avec des mots si communs. D’autres que nous peuvent se complaire dans la pompeuse louange Horatio. Je sais, sans que nous en parlions, que je n’ai pas à me questionner sur le respect que nous nous devons mutuellement. Je compte sur ton aide et ton soutien, Horatio, il y aura des acteurs ici dans quelques minutes. Je prépare au roi une divine comédie. Veux-tu m’aider à l’observer, que je ne sois pas seul à me démener avec tout ça. Tout seul, je ne suis pas convaincu que je suis capable d’aller jusqu’au bout.

en:

Merci Horatio. Enfin une entrevue de fond. Ils sont rares les animateurs comme toi, vraiment soucieux de transmettre un discours intelligent.

Lignes 43-44 modifiées:

Que j’observe quoi ? Tu crois qu’il blêmira ?

en:

C’est une mission que je compte bien continuer à remplir de mon mieux. Merci de ton temps Hamlet. Maintenant que puis-je faire pour te remercier d’avoir si grâcieusement enjolivé nos ondes ?

Lignes 46-47 modifiées:

Oui, Horatio, si sa peau blanchit, je comprendrai la légitimité du message que mon père voulait me lancer. Je saurai qu’il est temps de me lever. Puis-je vraiment garder les bras baissés ? Ne me laisse pas seul Horatio.

en:

Je l’ai fait de bon coeur mon ami, mais il y a bien une chose que tu pourrais faire pour m’aider. Je sais que tu n’as pas encore lu ma pièce, je suis désolé d’ailleurs je sais que ta recherchiste aurait aimé en avoir une copie avant l’entrevue, mais il y a dans ce texte des vérités trop éclatantes pour les révéler à tes subalternes. Mais comme tu t’en doutes, je puis te dire maintenant qu’il y a dans cette tragédie une scène qui ressemble en tous points au meurtre de mon père. Peux-tu t’asseoir près de l’usurpateur et observer ses réactions ? Seulement son visage, ses yeux parleront. J’y jetterai aussi un coup d’oeil général, de loin.

Lignes 49-50 modifiées:

Je ne le quitterai pas des yeux. Je ferai ça pour toi. Et pour nous tous.

en:

Je ferai tout ce que tu veux. Je ne te laisserai pas tomber Hamlet, tu connais la ferveur de mon amitié pour toi. Tu sais que je suis convaincu, autant que toi, de la culpabilité du roi. Il me semble même que toute cette mise en scène est superflue. Mais s’il le faut pour te convaincre d’agir, je ferai tout ce que tu me demandes. Ils arrivent. Va à leur rencontre pendant que je range tout ça. Je ne serai pas long.

Entrent Claudius, Gertrude, Polonius et Ophélie.

CLAUDIUS Mon fils, c’est très délicat de votre part de nous laisser entrer avant tout le monde.

Lignes 57-65 modifiées:

Les voilà qui viennent.

Entrent le roi, la reine, Polonius, Ophélie et d’autres. La représentation commence.

V3 Fragment XV

Troisièmes Réécritures

en:

Il est tout naturel que le roi et la reine aient le loisir de choisir les meilleures places.

CLAUDIUS Ce théâtre, cette frénésie de la première, ça me rappelle l’Université. Vous savez que j’ai joué Shakespeare à l’Université, n’est-ce pas ?

HAMLET J’ai eu vent de vos talents d’acteur, Majesté, ne doutez pas que l’écho de vos performances d’antan résonne encore bien fort au royaume du Danemark. Il y a en vous cette capacité de rayonner dans toutes les situations, il semble que vous jouiez le séducteur et le meurtrier avec beaucoup d’aplomb.

GERTRUDE déjà assise aux premières loges Mon fils, venez donc vous asseoir près de moi

HAMLET se tournant vers Ophélie qui a choisi un siège plus loin derrière Oh, loin de moi l’idée de vous offenser Mère, mais il y a là-bas une cuisse plus confortable. Dame Ophélie, permettez que je me colle à votre sein ?

OPHÉLIE Vous blaguez, prince Hamlet ? Une telle proximité me rendrait bien inconfortable, vous n’êtes pas sans ignorer ma pudeur virginale.

HAMLET Croyez-vous que je vous fasse du charme ? Détrompez-vous.

Hamlet s’asseoit près d’Ophélie. Agitation. Entrée du public.

05 novembre 2008 à 10h57 par SZ -
Lignes 1-56 ajoutées:

Troisièmes Réécritures

V3 Fragment XIII

HAMLET Prononcez ce discours avec ferveur, sans trébucher, sans épanchements artificiels. Ne faites pas comme tous ces acteurs qui n’ont que du culot et une jolie voix. Je ne peux pas supporter ça. Surtout, ne vous sentez pas exclus de ce que vous faites. On est responsable de l’époque où on vit, de la situation où on est. Racontez cette histoire, qui est la vôtre, en la cherchant dans votre ventre, au plus profond de vous-mêmes.

LES COMÉDIENS On arrête pas le progrès Seigneur. C’est déjà le passé ce dont vous nous parlez.

HAMLET Mais laissez bien dans votre jeu une place pour chaque chose. Ne dissimulez rien. Montrez le beau comme le laid. Faites exister le réel, jetez-le à la face du monde. Révéler le dissimulé, c’est votre rôle. Le jour où nous cesserons de regarder ces choses-là, le pays mourra. Le Danemark se meurt.

LES COMÉDIENS Cassez vous pas a’tête. On sait c’qu’on fait.

HAMLET Faites revivre ce lieu sacré, libérez-le de ses cloisonnements, faites-en un lieu de parole vraie et vive, d’intelligence et de remise en question. Je me bats pour ma libération, ne cachez pas cela au public que je réunirai ici pour vous. C’est une question de vie ou de mort. Si l’un d’entre vous veut jouer les bouffons, assurez-vous que la comédie serve à discourir. Dans la cour du roi, le fou, c’est encore le seul qui peut s’exprimer sans contraintes.

LES COMÉDIENS Promis juré. Juré Craché !

HAMLET Allez Ouste. Allez vous préparer.

Sortie des comédiens. Entrée d’Horatio.

HORATIO Hamlet. Mon ami. C’est là que je te trouve.

HAMLET Ah ! Tu es toujours là comme un seul homme, Horatio, toi seul qui peut élever la conversation à un niveau qui se démarque de tous. Mais je ne vais pas te flatter avec des mots si communs. D’autres que nous peuvent se complaire dans la pompeuse louange Horatio. Je sais, sans que nous en parlions, que je n’ai pas à me questionner sur le respect que nous nous devons mutuellement. Je compte sur ton aide et ton soutien, Horatio, il y aura des acteurs ici dans quelques minutes. Je prépare au roi une divine comédie. Veux-tu m’aider à l’observer, que je ne sois pas seul à me démener avec tout ça. Tout seul, je ne suis pas convaincu que je suis capable d’aller jusqu’au bout.

HORATIO Que j’observe quoi ? Tu crois qu’il blêmira ?

HAMLET Oui, Horatio, si sa peau blanchit, je comprendrai la légitimité du message que mon père voulait me lancer. Je saurai qu’il est temps de me lever. Puis-je vraiment garder les bras baissés ? Ne me laisse pas seul Horatio.

HORATIO Je ne le quitterai pas des yeux. Je ferai ça pour toi. Et pour nous tous.

HAMLET Les voilà qui viennent.

Entrent le roi, la reine, Polonius, Ophélie et d’autres. La représentation commence.

V3 Fragment XV

Troisièmes Réécritures

Éditer page - Historique - Imprimable - Changements récents - Aide - RechercheWiki
Page last modified on 17 décembre 2008 à 15h40